本日のおすすめニュース
9: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:11:02 ID:yQk
さりげなくあなたどのようにボールペン!!!!
2: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:01:58 ID:Jiy
写真ないけど香港空港内のカフェで日本語メニューにスイス人はコーヒーを混ぜるってのがあった
4: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:05:28 ID:sul
>>2
アジア圏は変に気遣って日本語案内書いてあるが
おかしなの結構多いよなw
アジア圏は変に気遣って日本語案内書いてあるが
おかしなの結構多いよなw
3: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:02:13 ID:9hT
二枚目は読まないと違和感が分からないなw
4: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:05:28 ID:sul
>>3
アジアは南の方に行くほど日本語(日本製)なら
なんでも品質が良いというイメージが強く
二枚目のは台湾で発見されたものらしい
アジアは南の方に行くほど日本語(日本製)なら
なんでも品質が良いというイメージが強く
二枚目のは台湾で発見されたものらしい
5: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:06:25 ID:Qpl
日本の英語も変らしいからな
高度な翻訳機開発して欲しい
高度な翻訳機開発して欲しい
11: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:13:23 ID:sul
>>5
たぶん服とか小物にあるフランス語とかもおかしいと思う
たぶん服とか小物にあるフランス語とかもおかしいと思う
7: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:10:01 ID:sul
13: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:16:40 ID:kZy
>>7
これは笑うわwww
これは笑うわwww
10: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:12:08 ID:2Bo
ぷんぷんと良い臭いがするに草
8: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:10:22 ID:yAZ
32: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:46:13 ID:S1U
ゴシック体の日本語タトゥー見ると「あーあ、やっちまったな・・・」と思う
35: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:49:21 ID:sul
>>8
>>32
こういう外人の刺青おもしろいけど不憫に思うわ
まぁほとんどの人は書いてある意味知っても
ふーんでも気にしないよって感じらしい(特番でやってた
>>32
こういう外人の刺青おもしろいけど不憫に思うわ
まぁほとんどの人は書いてある意味知っても
ふーんでも気にしないよって感じらしい(特番でやってた
12: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:14:52 ID:sul
23: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:32:29 ID:9hT
>>12
三枚目は目視で字を拾ったしぃ
なかなかの苦労だが古いからかな
三枚目は目視で字を拾ったしぃ
なかなかの苦労だが古いからかな
14: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:19:01 ID:sul
18: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:30:12 ID:9hT
>>14
おかしいのはおまえだw
おかしいのはおまえだw
15: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:22:17 ID:sul
19: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:30:13 ID:sul
20: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:30:32 ID:sul
22: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:31:34 ID:QUB
>>20
www
www
28: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:42:22 ID:kZy
>>20
お品書きなのか注意書きなのか
お品書きなのか注意書きなのか
31: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:45:07 ID:sul
>>28
たぶんお品書きで上の中国語の翻訳か
おおまかな料理の紹介とみた
たぶんお品書きで上の中国語の翻訳か
おおまかな料理の紹介とみた
21: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:31:06 ID:sul
57: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)19:21:59 ID:ICn
>>21は
冷やし中華(胡麻?)
↓
日本と中華の合作
↓
けっこんしき
と予想
冷やし中華(胡麻?)
↓
日本と中華の合作
↓
けっこんしき
と予想
65: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)21:03:12 ID:sul
>>57
そんな考え方があったとはwwwww
そんな考え方があったとはwwwww
24: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:35:06 ID:sul
25: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:38:48 ID:sul
27: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:41:55 ID:9hT
>>25
乳液など落とさんでよろしい
乳液など落とさんでよろしい
31: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:45:07 ID:sul
>>25
一見それっぽいのになwwwwwww
一見それっぽいのになwwwwwww
26: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:41:37 ID:sul
34: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:47:33 ID:9Y3
艮 フ、レ ですどのようにとても
37: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:51:25 ID:sul
43: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:55:15 ID:sul
46: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:57:10 ID:iNz
>>43
けんか売ってんのか(´・ω・`)
けんか売ってんのか(´・ω・`)
48: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:58:42 ID:JZF
あと、日本語かと思ったら、中国語(簡体字)だったなんてことは
・・・流石にないか
・・・流石にないか
49: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)18:48:11 ID:sul
53: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)18:58:14 ID:JZF
>>49 繁体字に戻すと「目娯樂節今日」
「目の保養の日、今日は」???
「目の保養の日、今日は」???
54: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)19:09:02 ID:sul
>>53
アサヒスーパードライに感化されたとかどっかで見たぞ
中国語も日本語もよく理解してないのは間違いない….
アサヒスーパードライに感化されたとかどっかで見たぞ
中国語も日本語もよく理解してないのは間違いない….
60: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)19:57:34 ID:JZF
>>54 なるほど
外人が漢字を好きになるのはいいけど
もとが中国の文字であることを理解しているのか疑問
外人が漢字を好きになるのはいいけど
もとが中国の文字であることを理解しているのか疑問
65: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)21:03:12 ID:sul
>>60
それはさすがにわかってるんじゃないか
ただよっぽどの歴史好きじゃなければ
中国(中国語)より日本(日本語)の方が世界的に見て
基本的には印象良さそう
それはさすがにわかってるんじゃないか
ただよっぽどの歴史好きじゃなければ
中国(中国語)より日本(日本語)の方が世界的に見て
基本的には印象良さそう
50: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)18:49:59 ID:sul
53: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)18:58:14 ID:JZF
>>50 "Super dry"の文をグーグル翻訳にかけたんだとか
51: 名無し 2015/06/03(水)18:54:05 ID:72o
52: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)18:55:38 ID:sul
>>51
これ普通にかっこいいじゃんww
ソニックって書いてあるより全然いいな
これ普通にかっこいいじゃんww
ソニックって書いてあるより全然いいな
59: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)19:25:47 ID:YNK
>>51
あってる
あってる
61: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)20:02:16 ID:yHm
63: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)20:55:48 ID:sul
64: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)20:57:47 ID:sul
40: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:52:30 ID:JZF
中国や台湾だと、「う」と「ラ」を間違えたり
「ゃ」と「や」を間違えたりする
「ゃ」と「や」を間違えたりする
45: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:56:58 ID:sul
>>40
シとツも
シとツも
41: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:53:18 ID:JZF
たしか、「ランチ」のはずが「うンチ」となってしまった看板が
台湾かどこかにあるらしい
台湾かどこかにあるらしい
42: 名無しさん@おーぷん 2015/06/03(水)16:55:04 ID:9hT
>>41
それは記念に行きたくなる美味しい(^q^)
それは記念に行きたくなる美味しい(^q^)
こんな記事も読まれています!
本日のおすすめニュース1
本日のおすすめニュース2
コメント一覧
今の子はVOWなんて知らないだろうな…
superDryは有名ブランドだぞ!
superDryは有名ブランドだぞ!
クソムーケーキってなんやねんw
「じスケツト」は「ビスケット」のつもりなんだろうが、
「子供の楽園に接吻する」って何やねん。
※2
それはたぶん「クリームケーキ」の誤り。
「子供の楽園に接吻する」って何やねん。
※2
それはたぶん「クリームケーキ」の誤り。
なんでネイティブに校閲してもらわないのかw
そんなに手間かからないだろwww
そんなに手間かからないだろwww
ガーデソベソチ
忍殺語っぽい
※1
VOW大好きだった。腹の皮よじれるほど笑ってたわ。
「さりげなくあなたどのようにボールペン!!!! 」と
「死んだ足の皮剥離しなさい」と
「ディズニーシーならではの」ドラえもんグッズが脱力笑えた。
きっと皆一生懸命日本語を作ったり書いたりしてるんだろうな、何かいじらしい。
タイとか行って変な日本語Tシャツ買ってくるのが夢だ。
VOW大好きだった。腹の皮よじれるほど笑ってたわ。
「さりげなくあなたどのようにボールペン!!!! 」と
「死んだ足の皮剥離しなさい」と
「ディズニーシーならではの」ドラえもんグッズが脱力笑えた。
きっと皆一生懸命日本語を作ったり書いたりしてるんだろうな、何かいじらしい。
タイとか行って変な日本語Tシャツ買ってくるのが夢だ。
誤字無く文法が合っててもとんでもなく面白いこともあるんだなw
極度乾燥しなさいってこれマレーシアでみたわ
個人的にいじくりまわした牛肉がツボ
免疫細胞が増えたわ
北京オリンピックのとき、中国語の下に英訳のつもりで「Not Found」という表記が激増したという話題を思い出した。
平仮名片仮名とか日本語の書き文字は他の言語に馴染んだ目からは見分け難いんだろうなあ
これはわろた
外国人からすると漢字は絵にしか見えないらしいから中国がどうのとか完全にどうでもいいんだろうね
あととりあえずグーグルは小企業買収したりするよりも前に翻訳をどうにかするべき
まぁこれが狙いなのかもしれないけどさ・・・
あととりあえずグーグルは小企業買収したりするよりも前に翻訳をどうにかするべき
まぁこれが狙いなのかもしれないけどさ・・・
「な」がかっこいいらしいがよく分からんw
二のヌしとても面白さ
漢字は英語でchinese character って言うから中国のものっていう意識はけっこうあるんじゃない?
アソパソマソみたい
逆に外人からしたら日本人が変な英語のTシャツ着てたらこうやって嘲笑ってるんだろうな
怖そうなマッチョのアメリカ人が腕に「雷注意」と入ったタトゥーの画像はワロた
油アルバム油アルバム油アルバム油アルバム油アルバム油アルバム
ソニックは「音速ハリネズミ」って実際呼ばれてるわけだが・・
TOKYOな とか 会員証な とかの言い回しが
「これ豆な」って言う時の「な」の使い方みたいで笑うw
「これ豆な」って言う時の「な」の使い方みたいで笑うw
中国東南アジア長期滞在したことある奴にはなつかしいスレだな
ドラクエ2あたりのふっかつのじゅもんみたいなのが所々あるなw
コックさんもあめりかさんは
爆笑してんじゃね?
爆笑してんじゃね?
油アルバムめっちゃ欲しい
油アルバム、油アルバム、あるばアブラム、あぶばアブブブ・・・・・・。
英語を使うのは分かるけどなんで日本語使うねん・・・そんなかっこよくないやろ