不思議.net

怖い話・オカルトまとめブログ

アクセスランキング(5日間)
    本日のおすすめニュース
    本日のおすすめニュース一覧
    87

    日本人→Japanese、日本語→Japanese、日本の→Japanese...

    aaa


    1: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 14:52:24.182 ID:HUwYTEiq0.net
    英語欠陥言語すぎワロスw
    もっと頑張れよEnglish…






    4: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします ◆DvUgCvOGFQ 2016/01/24(日) 14:53:10.193 ID:H7imCZmi0.net
    漆→Japan
    おいおい……

    5: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 14:53:20.262 ID:rLyUlHxo0.net
    生物

    せいぶつ
    いきもの
    なまもの

    これ

    29: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 14:57:12.650 ID:TyD4NrK+p.net
    >>5
    生き物
    生物
    ナマモノ

    47: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 15:01:39.173 ID:rLyUlHxo0.net
    >>29
    干支(えと)
    干支(かんし)

    さいとう

    斉藤
    斎藤
    齋藤
    齊藤

    ひどすぎ

    8: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 14:53:39.723 ID:1op5r0os0.net
    言葉に頼らず頭で判断するハイスペックEnglish

    14: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 14:54:28.914 ID:HUwYTEiq0.net
    >>8
    逆に言えばそういうことか

    9: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 14:53:50.140 ID:rxcMoYvf0.net
    むしろ日本語が…いやなんでもない

    12: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 14:54:04.280 ID:DXz8BycOp.net
    はしのはしではしを拾った!

    19: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 14:55:22.063 ID:spt9okwm0.net
    姉 sister
    妹 sister

    21: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 14:55:34.669 ID:HUwYTEiq0.net
    世界共通言語だからって甘やかされた結果がこれか…

    22: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 14:56:19.765 ID:72i0DD5Xd.net
    ワビサビ→和→Japanese

    24: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 14:56:23.501 ID:2Ee7r39p0.net
    主語の後に使われる「は」と「が」の使い分けがわかりにくいんだと
    「私は~です」と「私が~です」
    このニュアンス

    27: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 14:56:41.823 ID:HUwYTEiq0.net
    日本の→japanese
    日本人の→japanese

    逆に考えれば便利ってこともあり得るか

    28: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 14:57:02.516 ID:2usrnNDz0.net
    結局Japanese languageとかJapanese peopleとか言ってるわ

    30: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 14:57:36.330 ID:4EHYbp850.net
    日本語だって文脈で判断しなきゃいけない場面は多々あるだろ

    32: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 14:57:41.563 ID:r3NKtjRK0.net
    それのせいで人種差別だと誤解されることも多いよな
    飲食店とかで英語が喋れないから「sorry Japanese only」って張り紙したら、「日本人以外はお断り」と解釈され炎上したりとか

    33: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 14:57:53.717 ID:cVCS7fPy0.net
    トルコ語の動詞有能すぎ

    34: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 14:58:15.481 ID:p18jGxrd0.net
    knife(ナイフ)だけは許さない

    41: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 15:00:02.494 ID:2usrnNDz0.net
    >>34
    know knight knee「俺らは許されたみたいだな」

    44: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 15:01:12.410 ID:2Ee7r39p0.net
    >>41
    knightは、kとghの合わせ技で許されざるよ

    45: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 15:01:16.015 ID:HUwYTEiq0.net
    >>41
    中一の時の音読でknowをクノウといってクラスの奴らに爆笑されたことだけは絶対に許すまじ

    35: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 14:58:28.193 ID:2Ee7r39p0.net
    かわいいの用途が多岐に渡りすぎて説明できる単語がないんだとさ
    cuteでもprettyでもsmallでもcoolでも「かわいい」だし

    37: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 14:58:40.337 ID:HUwYTEiq0.net
    まあ日本語は逆に細かすぎるってのもあるけどね

    日本語は一人称の種類ありすぎぃぃ

    42: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 15:00:35.241 ID:E5tPK4cr0.net
    日本語って無駄に表現方法あるから良いよね

    46: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 15:01:38.770 ID:r3NKtjRK0.net
    シスタープリンセス 「兄」呼称英訳一覧

    「お兄ちゃん」(by可憐)→「big brother」

    「お兄ちゃま」(by花穂)→「brother」

    「あにぃ」(by衛)→「big bro」

    「お兄様」(by咲耶)→「dear brother」

    「おにいたま」(by雛子)→「bro-bro」

    「兄上様」(by鞠絵)→「brother mine」

    「にいさま」(by白雪)→「elder brother」

    「アニキ」(by鈴凛)→「bro」

    「兄くん」(by千影)→「brother darling」

    「兄君さま」(by春歌)→「beloved brother」

    「兄チャマ」(by四葉)→「brother dearest」

    「兄や(にいや)」(by亞里亞)→「mon frere」

    「あんちゃん」(by眞深)→「bud」

    翻訳家の人の努力にはホント頭が下がるわ

    シスタープリンセス

    シスタープリンセスとは、雑誌「電撃G's magazine」に連載されていたイラスト付き小説であり、後に漫画、テレビアニメ、ゲーム等も製作された。
    http://dic.nicovideo.jp/a/シスタープリンセス

    52: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 15:05:21.081 ID:uick5kZE0.net
    >>46
    感心した

    60: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 15:08:47.010 ID:chuDfWZB0.net
    >>46
    すげえなこれ

    86: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 15:17:08.114 ID:8XIV1Es10.net
    >>46
    頑張って書き分けたのはいいけど全然ニュアンスが伝わってこないな

    51: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 15:05:02.092 ID:97/tLNF10.net
    俺が外人だったら日本語みたいなややこしい言語絶対挫折するわ

    54: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 15:07:13.508 ID:HUwYTEiq0.net
    日本語の一人称↓


    私(わたくし)


    自分
    おいら
    あっち
    それがし

    わし
    あたい
    あちき
    うち
    おいどん
    当方
    小生


    これらをTPOで使い分ける日本人テラ有能w

    97: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 15:20:26.101 ID:gfj7W3Bv0.net
    >>54
    外国人発狂しそう

    114: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 15:24:44.162 ID:xMpWCrS7d.net
    >>54
    友達の前では俺、職場では私か僕、家ではおらって言ってるわ無意識に

    116: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 15:25:56.709 ID:2usrnNDz0.net
    >>114
    オラってどこのクレヨンしんちゃんだよ

    121: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 15:26:58.528 ID:b/E5OHF+p.net
    >>54
    自分のことを己、他者もおーのーれーっっ!
    自分のことを手前、他者も手前(てめぇ)

    何故かを考えると面白いよね

    131: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 15:30:07.807 ID:gfj7W3Bv0.net
    >>121
    自分も相手も我(ワレ
    自分も相手も自分
    とかもね

    144: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 15:34:06.682 ID:97/tLNF10.net
    >>121
    お前に言ってるだぞ
    ってニュアンスが強くなるよな

    55: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 15:07:19.363 ID:2usrnNDz0.net
    oftenっておーふんって読めと言われたけどオフトゥンみたいに読むのが最近の風潮らしいね

    57: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 15:08:26.775 ID:HUwYTEiq0.net
    >>55
    嘘乙
    だまそうったってそうはいかない

    76: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 15:14:12.510 ID:2usrnNDz0.net
    >>57
    スペルと発音合わせようやって動きがあるらしいぞ
    http://yanagisawa.hatenablog.com/entry/2015/11/15/often%E3%AE%E7%BA%E9%9F%B3

    89: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 15:17:48.251 ID:HUwYTEiq0.net
    >>76
    へえなるほどな

    じゃあいずれ

    Thoughtもゾウグフトゥ
    とか言うようになるのかな

    92: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 15:18:51.977 ID:hhb9FDx+0.net
    >>89
    いやthautだろ

    98: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 15:20:50.731 ID:HUwYTEiq0.net
    >>92
    ああスペルが変わるってこと?

    101: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 15:21:40.626 ID:hhb9FDx+0.net
    >>98
    そらそうやろw
    文字なんて言語に付随する一つの要素でしかないからな

    96: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 15:20:18.191 ID:DXZ78+wGd.net
    オーフンはもともとtを発音しないアメリカンネイティブの発音を聞いたジャパニーズが言い出しただけ

    110: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 15:23:51.141 ID:HUwYTEiq0.net
    >>96
    そういうことか
    たしかワイシャツももともとwhite shirtなんだけど日本人が聞き取れなくてワイシャツって聞こえるからだとかなんとか

    125: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 15:28:10.207 ID:2usrnNDz0.net
    中国語のなんでも漢字にしようって心意気には感心する

    137: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 15:32:24.909 ID:yzLH8hQ+d.net
    日本語しか対応できない窓口に『Japanese only』って貼り紙をしたら大問題になりそう

    140: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 15:33:26.673 ID:/nTTbNWs0.net
    >>137
    China Freeも

    113: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 15:24:42.492 ID:hhb9FDx+0.net
    ミシンもアイロンもな
    アイロンに関してはむしろアイアンのほうが謎だが

    35: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/10/06(火) 07:37:41.75 ID:DyfLjFX4p.net
    brother←弟
    brother←兄
    brother←同僚
    brother←友達

    47: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/10/06(火) 07:39:37.82 ID:ENEOUC9z0.net
    英語やフランス語が欠陥言語なのはディスレクシアの件からしても明白

    142: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/10/06(火) 08:05:03.70 ID:bHuvn5n40.net
    >>47
    ~語は欠陥言語とかあんまり思うことないけどフランス語の数の数え方だけはガイジやと思うわ

    147: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/10/06(火) 08:06:27.23 ID:aOEXvSPCM.net
    >>142
    算数能力が鍛えられる有能言語かもしれない

    53: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/10/06(火) 07:42:38.06 ID:mAGGC19u0.net
    概念がない
    肩こりと同じで言葉がなければ
    気にすることにはならない。

    56: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/10/06(火) 07:43:11.90 ID:B3LDf4KIr.net
    文法の簡潔さなら楽な言語だろ
    日本語の文法とか相当難易度高いと思う
    あと漢字適当に音そのまま持ってきたせいで同音異義語多過ぎ

    62: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/10/06(火) 07:44:25.71 ID:+V56iLs+0.net
    表現としても機能的にも優れた言語ってどれやろか
    英語は雑だし日本語は煩雑すぎるきらいがあるし

    66: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/10/06(火) 07:46:33.95 ID:B3LDf4KIr.net
    >>62
    エスペラントじゃね?
    世界共通語をなぜ、作らないのか
    http://world-fusigi.net/archives/8225880.html

    75: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/10/06(火) 07:49:38.28 ID:d5zeNawQ0.net
    >>62
    中米スペイン語
    発音は日本語並みに簡単で文法はまあまあ厳格や

    76: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/10/06(火) 07:49:58.56 ID:53sq7jiI0.net
    >>62
    日本語が煩雑すぎるとか
    サンスクリット語やってみ?ちびるで

    74: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/10/06(火) 07:49:34.21 ID:B7Qo0l870.net
    むしろ細かい一人称二人称や敬語のせいで
    糞面倒くさい年齢感覚や陰湿な人間関係が生まれてる
    日本語が欠陥だろ

    133: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2015/10/06(火) 08:02:30.66 ID:TKOPdxCfK.net
    英語の教師に昔聞いたが
    sisterやbrotherと言われてから見て
    姉か妹、兄か弟か分かるのだからいいんダヨ!みたいに言われた

    111: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/01/24(日) 15:24:25.064 ID:Sp534MED0.net
    凹凸(おうとつ)
    凸凹(でこぼこ)
    にほんごってふしぎ

    引用元: 日本人→Japanese、日本語→Japanese、日本の→Japanese...



    本日のおすすめニュース1
    本日のおすすめニュース2
    本日のおすすめニュース3

    おススメ記事ピックアップ(外部)

    コメント一覧

    1  不思議な名無しさん :2016年01月25日 18:12 ID:a2mPo1sC0*
    Cthulhu←???
    2  不思議な名無しさん :2016年01月25日 18:14 ID:Nup0hz.e0*
    poop puke pee スカトロ勢なら分かるよね
    3  不思議な名無しさん :2016年01月25日 18:30 ID:pxTlVp7v0*
    74が言ってる通りだと思うわ
    4  不思議な名無しさん :2016年01月25日 18:35 ID:.z.jidDA0*
    アイデンティティに適切な言葉を当てられない日本語
    なんやねん自己同一性って
    5  不思議な名無しさん :2016年01月25日 18:35 ID:FXSOY84E0*
    日本語が細かすぎるんだよ。
    そして性格まで細かくなって寛容性がなくなる。
    6  不思議な名無しさん :2016年01月25日 18:38 ID:.AFR.FPV0*
    なお、敗戦後は中韓から文化侵略されている模様
    7  不思議な名無しさん :2016年01月25日 18:44 ID:a4bDHHqA0*
    日本語で小説書いてると、キャラの書き分けが面白い
    やり過ぎるとラノベみたくなるけど
    萌えとかヘンタイとかオタクとか、日本の文化は素晴らしい
    8  不思議な名無しさん :2016年01月25日 18:45 ID:qMD2C82W0*
    英語は多くの国で長い期間使われてきたから
    それらが混ざってわけわからん
    状態になってるんだよな。

    単語も熟語も文法も
    複雑になり過ぎて結局は方々の
    話し方を全部覚えないと会話が成り立たなくなっている。

    日本語も複雑といえば複雑だけど
    戦後だったかで整理したんで
    俺らが分かりやすくなってるってのは
    押さえておくべき。

    戦前戦中の無駄に漢字が多いのは
    しんどいからな。

    9  不思議な名無しさん :2016年01月25日 18:46 ID:2UZJqJW30*
    日本語単体じゃアレだが、英語(カタカナ表記)と漢字を取り入れてるおかげで表現の自由度はかなりポイント高い
    10   :2016年01月25日 18:47 ID:HTj7oTLP0*
    ち○こ→ち○ぽ→ち○ちん
    11  不思議な名無しさん :2016年01月25日 19:02 ID:ZI1p8aQG0*
    ※10
    コメントよりも名前でなんかワロタ
    12  不思議な名無しさん :2016年01月25日 19:07 ID:.omkHSRe0*
    英語って簡単でいいじゃん。
    主語と動詞と単語繋げるだけで大凡の会話できるし。
    標準語としては優秀だと思うよ。
    日本語は表現言語としてこれからもずっと進化し続けるだろ。
    日本人ほど多用な文字や言葉使い分ける民族もいないし。
    まぁネット使ってもいないバカ共は猿と同じレベルだけど。
    13  不思議な名無しさん :2016年01月25日 19:14 ID:UU3mKs8F0*
    No russian
    ロシア人だ、○せ
    これもそのせいで生まれた誤訳だな
    14  不思議な名無しさん :2016年01月25日 19:15 ID:MD0CbR2d0*
    英語に欠陥があるわけではないけどなぁ

    映画の翻訳は翻訳者のセンスがはいってるからな、正しい語訳になっているとは限らんぞww
    15  不思議な名無しさん :2016年01月25日 19:23 ID:fTxSKPwS0*
    お前らのいうLOVEとおれのいうLOVEは違う
    16  不思議な名無しさん :2016年01月25日 19:35 ID:MiEMlFZo0*
    いっそのこと人類の英知を結晶して
    簡素で覚えやすく、それでいて多様な表現が可能な
    世界共通語を新たに作れたら面白いだろうな
    17  不思議な名無しさん :2016年01月25日 19:42 ID:D4pV8X1H0*
    頭、あたま、アタマ、atama

    HEADだけでもこんなにも覚えないといけない日本語で欠陥だよな
    18  不思議な名無しさん :2016年01月25日 19:43 ID:fI4XGNW.0*
    その内自動翻訳機能が完成するだろうから、どんな言語を使うかよりは、いかに自分の考えを言語化できるかの方が重要になるんじゃないかな。要は言語を翻訳する人工知能が、統一言語そのものになるんだろうね。
    19  不思議な名無しさん :2016年01月25日 19:54 ID:z1yjfSr00*
    発音以外はかなり簡単よね 活用もほとんど無い
    20  不思議な名無しさん :2016年01月25日 20:14 ID:ozOlMtx90*
    ああ思ったな
    経歴、履歴、歴史、沿革をhistory一択にされると
    前後のニュアンスがわかんない奴にはこんがらがる
    あとなんかゲール語由来とフランス語由来とラテン語由来があるからいくつも意味があるだとか
    英語好きな奴が楽しげに言ってたな
    21  不思議な名無しさん :2016年01月25日 20:22 ID:gH8swdJD0*
    凹凸は普通に音読み
    凸凹は当て字だろ
    22  不思議な名無しさん :2016年01月25日 20:31 ID:TbEozYnd0*
    big brother is watching you
    23  不思議な名無しさん :2016年01月25日 20:36 ID:PstJd9Cf0*
    合理的だけど味がないな英語
    24  不思議な名無しさん :2016年01月25日 20:43 ID:dz6UmzFS0*
    英単語を日本語として定着させた新しいもの好きの日本人なのに、
    英文法の方は見向きもしなかった
    その事実を思えば考えるまでもないだろ

    数十年しか生きてない奴らが実際の歴史以上の結論を出せるわけねーべ
    25  不思議な名無しさん :2016年01月25日 20:49 ID:M4NSt8qc0*
    こんな難しい言語を使いこなす優秀な日本人は英語なんてすぐマスターしてしまうんだろうなあ
    26  不思議な名無しさん :2016年01月25日 20:52 ID:qWcOc.w.0*
    それより、平仮名、カタカナ、漢字。
    特に漢字に関わってくる、送り仮名や読み、部首や四字熟語。
    漢検1級の外国人の前じゃ、最早間違えるのが恥ずかしくて読み書きできないな。
    27  不思議な名無しさん :2016年01月25日 20:58 ID:XSNu.jdu0*
    JAPANESE ONLY
    日本語しか話せませんってつもりで英語書いたら外国人排除だ差別だと騒がれる
    28  不思議な名無しさん :2016年01月25日 20:58 ID:hlIfS4zU0*
    英語で問題なのは
    二人称単数と二人称複数が両方Youなことなんだよなあ……
    You guysとか言ってるらしいけど
    29  不思議な名無しさん :2016年01月25日 21:21 ID:Kbmf0UMq0*
    今日辞書で発見したことを書くバカとしか思えない1.
    そして,中味が全く違う事書くバカ↑
    30  不思議な名無しさん :2016年01月25日 21:23 ID:Kbmf0UMq0*
    漆→Japan.おいおい……
    お前がおいおい,病院にいけ
    31  不思議な名無しさん :2016年01月25日 21:27 ID:k0ICuYqM0*
    これからはロジバンの時代
    厳密さとあいまいさを併せ持つ最強の人工言語
    32  不思議な名無しさん :2016年01月25日 21:49 ID:ki4zsVvu0*
    >オーフンはもともとtを発音しないアメリカンネイティブの発音を聞いたジャパニーズが言い出しただけ

    デタラメもいいとこ
    オフンと発音するネイティヴ普通にいるわ
    33  不思議な名無しさん :2016年01月25日 21:53 ID:gAcieIq90*
    ※28
    それ言ったら例えば日本語の「私たち」も欠陥だぞ
    インドネシア語だと話し相手を含む私たち(kita)と話し相手を含まない私たち(kami)を使い分ける
    「あなたはインドネシア人、私たちは日本人。だけど私たちは友達でしょ?」って文章だと、1回目の「私たち」と2回目の「私たち」は違うってのはわかるな?
    34  不思議な名無しさん :2016年01月25日 22:26 ID:QxGKiTQD0*
    日本語の同音同義語もヒドイから
    この指摘はブーメラン
    35  不思議な名無しさん :2016年01月25日 22:44 ID:Q9GWJ1Iw0*
    兄弟妹姉わからないことあるんだよなぁ
    36  不思議な名無しさん :2016年01月25日 22:55 ID:8z510y4m0*
    お前らが納得する完全な言語は
    単一種類の表意文字で言文一致、同音異義語は存在しないが細かなニュアンスを伝えられるバリエーションに富み、ありとあらゆる事物と概念を定義・表現できつつもある一表現で総括してしまえるおおらかさを持ち、文法は単純明快で文脈によらず品詞が分かるが複雑な長文も難なく構築でき、含意を過不足なく伝達しながら叙情に溢れる
    これは神の言語だな
    37  不思議な名無しさん :2016年01月26日 03:25 ID:SmEOlsK40*
    よりアナログに近いのが日本語。よりディジタルに近いのが英語。
    世の中の事象をより細かくサンプリングして意味付けしたのが日本語。サンプリング感覚がより広いのが英語。
    話の進行が遅くて精確なのが日本語。速くて粗いのが英語。
    38  不思議な名無しさん :2016年01月26日 04:21 ID:XSc0CtCK0*
    Iron Man→ アイアンマン
    39  不思議な名無しさん :2016年01月26日 05:58 ID:ZNFKNGL.0*
    便利やんか
    40  不思議な名無しさん :2016年01月26日 07:39 ID:LCDilmN00*
    ratもmouseもネズミ、bunnyもrabbitもうさぎで済ましたりしているわけで。
    自国語の方が細かいことを知っているってだけの話じゃないか?
    41  不思議な名無しさん :2016年01月26日 08:10 ID:zh4Y2L6aO*
    父親の兄を伯父さん
    父親の弟を叔父さん
    自分よりある程度年長の男性に親しみを込めて小父さん
    全部発音は一緒


    貴様は漢字の意味と言葉のニュアンスが正反対だよね
    42  不思議な名無しさん :2016年01月26日 08:22 ID:rTbWedR40*
    oftenのtを発音するのはイギリス英語でオフンはアメリカ英語ってイギリス行ってた友達に聞いたけど
    43  不思議な名無しさん :2016年01月26日 12:37 ID:lWqvKn2C0*
    ドイツ語だと、日本人→Japaner(in) 日本語→Japanisch 日本の→japanisch+語尾 だから、英語も昔は多分似たような違いがあったんだろうな。それが無くなった結果、どれがどれか分からなくなっただけで
    44  不思議な名無しさん :2016年01月26日 12:49 ID:7ippsKCA0*
    実際英語は地域によって発音やニュアンスが大きく違うくせに
    発音やニュアンスで意味を解釈する必要がある欠陥言語
    文字にすると尚更わかりづらい
    日本語の単語の変化と文書の表現技法が優秀すぎる
    45  不思議な名無しさん :2016年01月26日 12:52 ID:aYQ.UA8j0*
    英語は新しい汚い言葉はたくさん作り出すからな
    46  不思議な名無しさん :2016年01月26日 13:08 ID:UOn6oaiT0*
    ※42
    それは昔の話ね。
    今はt発音するアメリカ人も発音しないイギリス人も多い。
    47  不思議な名無しさん :2016年01月26日 15:41 ID:RBo3DAz90*
    語尾に特定の擬音を埋め込む。
    一定の文字を別の文字に置き換える。
    これだけでキャラを自然に成り立たせれる点だけは、ガチで日本語優れてると思うわ。
    他言語でやると不自然さが凄い。
    48  不思議な名無しさん :2016年01月26日 16:41 ID:bygCcFv80*
    同じ訳語が当てられてるだけで、ニュアンスは異なるってのは良くある話だが。

    ニュアンスを理解する、もしくは把握する能力の無さをこそ問題視すべきだと思う。
    49  不思議な名無しさん :2016年01月26日 16:50 ID:UGUekuloO*
    文化の違いだから仕方がない
    むしろ日本語が型にハマり過ぎ
    簡易に出来なかった文化なんだから合わないのは仕方ないんじゃない?
    50  不思議な名無しさん :2016年01月26日 16:56 ID:fJ49Adan0*
    一人称だけ取り上げて日英比較で日本語のほうが語彙が多彩だ!すごい!なんて昨今のホルホル本と同じだぞ・・・

    全体の傾向としては英語側の語彙が多彩だ
    日本語は音素の数や音素の組み合わせパターンが超貧弱
    作れる語彙の絶対数が少ないので、一つの言葉で広い意味を表す仕組みになってる

    たとえば日本語の「なく」は人・動物・虫の区別すらなく、生物が言語的意味のない音を出すとき全てをカバーする抽象的な言葉
    鳴/泣の書き分けもこの曖昧さをフォローするための手段だし
    どうナいているのか説明するには別途修飾語が必要で文章が長くなる

    一方英語では動物の種類や鳴/泣き方に応じて一語で表す動詞が多彩に存在するから文章は簡潔になる
    51  不思議な名無しさん :2016年01月26日 20:21 ID:RE8LLnW60*
    日本語には同音異義語が多すぎるという明らかな欠陥があります
    52  不思議な名無しさん :2016年01月27日 05:01 ID:fl1LaNB40*
    欠陥なんてどの言語にもあるっしょ
    結局脳内では母国語で論理体系作られてるし
    53  不思議な名無しさん :2016年01月27日 06:18 ID:WWnymqTO0*
    「さえずり」って、単純に鳥の鳴き声だと思ってる連中が多い。
    正確には発情期、婚姻期を迎えた時の鳴き声を指す。
    こうやって忘れ去られていくというか、言語は変化・成長するもの。
    上代仮名遣いからも明らか。

    ま、生活や風習、環境から単語も生まれてくるわけだが。

    色の名前を考えてみると…例えば青系統の色。
    青、水色、空色、紺、群青くらいしか思い浮かばない…英語だと○○ブルーのかたちでかなりの色名が出てくる。
    逆に赤系統の色名は日本語の方が多いとも。
    54  不思議な名無しさん :2016年01月27日 08:35 ID:H6mVhHRq0*
    54
    あちきとかおいどんとか実際いってる奴いねーよw
    聞いたことねぇよw
    お前らって嘘つきだから嫌い
    55  不思議な名無しさん :2016年01月27日 10:06 ID:usjtwK000*
    日本は異音同義をすべて受け入れて来ているから、辞書にある限りその言葉は使われ続ける
    駅の案内板のハングルはやめてほしい
    56  不思議な名無しさん :2016年01月27日 10:21 ID:PJnWMt1o0*
    そういや昔中学校に来た外国人教師はオフトゥンって発音してたな
    57  不思議な名無しさん :2016年01月27日 13:48 ID:VY01oS3v0*
    日本語は擬音語、擬声語、あと物を数える時の単位が多くて勉強するの大変そう
    58  不思議な名無しさん :2016年01月27日 13:52 ID:VY01oS3v0*
    英訳されたアニメを聞いてると、男と女の言葉の違いがあまりないように見えるんだけど、実際どうなの?

    英語できる人教えて!
    59  不思議な名無しさん :2016年01月27日 15:18 ID:Klaeo4Ep0*
    これは確かに欠陥
    あと不規則な動詞変化とか表音文字のくせに読みブレが多いのも無能
    まぁ日本語の音読み訓読みの無能さもかなりのもんだがな
    大文字小文字とかひらがなカタカナの二通りの表記は有能
    60  不思議な名無しさん :2016年01月27日 16:50 ID:MLNErnXU0*
    ※58
    海外のオタクは英訳されたラノベなんかを読んで「今のセリフは誰のだ?」とか思うらしいぞ
    日本語なら主語や話し方で性別が分かるから男女2人で喋ってるシーンは逐一「~~と○○くんは言った」みたいに付けなくて済む
    だが英語だと全部統一されるから原文をそのまま訳しただけじゃ小説にならないんだな
    アニメでも同じような事は起こっているのだろう
    61  不思議な名無しさん :2016年01月27日 23:10 ID:49ihvxAx0*
    日本語ほど雰囲気をしっくりと言葉にできる言語ってあるんか
    62  不思議な名無しさん :2016年01月28日 01:31 ID:7Yy36WbP0*
    ※60
    へー面白い!
    私たちが古文を読んだ時に「は?今話してるの誰?」ってなるのと同じ感じなのかもね

    ありがとう!
    63  不思議な名無しさん :2016年01月28日 10:13 ID:XBig7IHG0*
    日本人は表現が乏しいとかいわれるのは
    表情やジェスチャーなくても伝えられる言葉をもってるせいか
    64  不思議な名無しさん :2016年01月28日 13:08 ID:Id32.G1O0*
    表現力が多すぎる日本語に当てはめて勉強させる日本の教育システムの方が問題。
    言語取得の上でノートにガリガリやるのは非効率的すぎる。
    65  不思議な名無しさん :2016年01月28日 13:37 ID:lQQS1K4c0*
    英語は文脈で分からない省略は基本せん癖に、形容詞だけは行間を読めだからな
    慣習的にーって説明が一番嫌いだわ、日本語にもいっぱい有るんだろうけど
    66  不思議な名無しさん :2016年01月28日 13:45 ID:lQQS1K4c0*
    ※60
    西洋言語の中には話し手の性の概念が無いからね
    オマケに英語に至っては男性女性の格変化まで無くなってるし、場面解析が大切になるんだろうか
    67  不思議な名無しさん :2016年01月29日 00:40 ID:nUHnOono0*
    ポルトガル語も、祖父と祖母は同じ綴り。でも発音が違う。
    68  不思議な名無しさん :2016年01月29日 01:18 ID:6SjI5dUa0*
    つづりと発音がほぼ一致していて、単語の末で性別がわかり、単数、複数、女性、男性で動詞の規則性があるから、人称を省略しても話がわかるイタリア語は結構優秀?
    ラテン語派生だからスペイン語やポルトガル語も基本は同じで、ヒアリングできるようになるし
    フランス語は訛りが強いので別モノとして
    69  不思議な名無しさん :2016年01月29日 09:28 ID:.69pw9cM0*
    軍艦や戦車や乗り物や地形の性別にはこだわるのに
    人の性別や年齢にはこだわらなくなってきてるよな
    70  不思議な名無しさん :2016年01月29日 10:14 ID:MVvm0IwT0*
    英語って抽象的な概念を全て包括して一つの語として表す言葉が多い
    だから抽象的な話をするときは横文字多様するんだけどそれを理解してない
    ガイジは気取ってないでわかりやすい日本語使えって言うんだよなあ
    71  不思議な名無しさん :2016年01月30日 09:29 ID:1sehmYeM0*
    ※30
    そうだね、漆器の綴りはJapaneseではなく、japaneseだからね。
    72  不思議な名無しさん :2016年01月30日 11:33 ID:vbGqSQcV0*
    話題と関係なくてすまんが、
    寝てるときにみるdreamと、理想のdreamは
    日本語にしても夢と夢でアントニムになるのは単なる偶然なの?
    73  不思議な名無しさん :2016年01月30日 13:05 ID:fRM4wB9N0*
    ※72
    英語に合わせてるねんで
    74  不思議な名無しさん :2016年02月01日 16:54 ID:iLjgSXgG0*
    レスにもあるけど、日本語も同音異義語いっぱいあるじゃん。
    文脈や話題の流れで意味を想像するものだろ、普通。
    言語に対して厨二過ぎないか?
    同音異義語だからべんりなんだろ?
    それがわからないからコミュ力が低いんだよ。
    75  不思議な名無しさん :2016年02月03日 14:02 ID:xHOHZrYe0*
    英語勉強してるけど本読むときはくだけた英語じゃないと読みにくい ぎっしり高校時代に習ったような正しい英語並べれるとですます体か何々だと認識しちゃうから米60みたいなことが起きるよマジで 
    76  不思議な名無しさん :2016年02月12日 09:04 ID:VIsigVHi0*
    相手も自身の「自分」はmyself yourselfで説明出来る気もするけど
    77  不思議な名無しさん :2016年06月24日 13:34 ID:vPtqOptE0*

    →Ghoti(読みかた:フィッシュ)

    海外でも馬鹿にされている模様
    78  不思議な名無しさん :2016年07月24日 15:50 ID:nM8m4ZVX0*
    正書法がない時点で日本語は恥ずかしい言語。先進国の言語とは言えない。
    英語もshakespeare時代はひとつの単語につづりがいくつもあるものが多かったがいまは99%標準化されている。日本語は「たくさんのたまごをうむにわとり」を書きとってもらうと人によって50通り以上の書き方をされてしまう,正書法すらない未開のクソ言語。
    >>72 寝てるときにみるdreamと、理想のdreamは
    日本語にしても夢と夢でアントニムになるのは単なる偶然なの?
     72はantonymの意味わかってるのか?
    79  不思議な名無しさん :2016年08月30日 11:38 ID:4Gg9e05D0*
    まあ少なくとも公文書とか学術書は正しい表記を決めるべきだとは思うし日本語の自由度の高さはでたらめさの裏返しではあるがね
    80  不思議な名無しさん :2016年08月30日 13:58 ID:imHBaLhY0*
    どこできいた話か忘れたけど。
    kとかghとか昔は読んでたかもしれないんだって。
    でも何か病気だか災害だかがあって正しい読み方を知ってる人がほとんど死んでしまったとか。
    81  不思議な名無しさん :2016年08月31日 10:34 ID:eJayRK.U0*
    ※80どんな天変地異だよww
    82  不思議な名無しさん :2016年09月02日 23:54 ID:cy2kUU0f0*
    アメリカの→American
    アメリカ人→American
    コーヒー→→American
    83  不思議な名無しさん :2016年09月05日 23:25 ID:KGVgMg9P0*
    煩雑の意味と読み方がわからなかったけどググったら字面から何となくイメージしてた通りの意味だった
    漢字ってやっぱり便利だわ
    84  不思議な名無しさん :2017年01月06日 17:03 ID:YeKbt54w0*
    ※81 大母音推移
    85  不思議な名無しさん :2017年03月26日 18:03 ID:espoCPe80*
    【 言霊と革命を超えて 】からのコピペ

    knife…古英語でcnif、ドイツ語のKneif(クナイフと発音)と同じ語源
    knight…古英語でcniht、ドイツ語のKnecht(従者)と同じ語源
    know…古英語でcnawan、ラテン語のgnoscere(知る)、ギリシャ語のgnosisなどと同じ語源で、
    recognizeの後半とも同じ語源(ラテン語つながり)

    knのkの脱落は中英語から近代英語への移行期(17世紀ぐらい)に起こった
    だからシェイクスピアはまだ発音していたと見られる
    スコットランド語(中英語から分岐)では脱落していない
    ドイツ語やオランダ語など他のゲルマン諸語でも発音する
    86  不思議な名無しさん :2017年06月04日 08:34 ID:m8HYFsbC0*
    >>それのせいで人種差別だと誤解されることも多いよな
    飲食店とかで英語が喋れないから「sorry Japanese only」って張り紙したら、「日本人以外はお断り」と解釈され炎上したりとか

    これこれ。これ凄い思う。
    サイトとかで結構多かったよなぁ。今どうなってるのか知らないけど
    まあわざわざ日本のサイトくる人はわかってるのが大半だろうけど、そうじゃないのがいたみたいで
    87  不思議な名無しさん :2019年08月06日 14:42 ID:t1tZUArN0*
    例えば「私は猫です」と「吾輩は猫である」は全然違う。
    さらに言えば「吾輩は猫である」と「吾輩ハ猫デアル」もかなーり違う。
    それらをひとくくりに、「I am a cat」と言われてもね。

     
     
    topページに戻るボタン

    不思議ネット
    とは

    不思議.netでは怖い話・オカルトから科学ネタまで、2chを中心に世界の不思議な話題をお届けしています。普段2chを見ない人でも気軽にワクワクできる情報サイトをっころがけて毎日絶賛更新中!