不思議.net

怖い話・オカルトまとめブログ

アクセスランキング(3日間)
    本日のおすすめニュース
    本日のおすすめニュース一覧
    155

    帰国子女だがわりと真剣に英語が上達する方法を教える



    2: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 22:34:58.22 ID:jyoRUpAw0
    だまれブス

    5: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 22:35:36.60 ID:V9NkCxiU0
    >>2
    帰国子女は女じゃない

    4: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 22:35:29.42 ID:/Dq8qUWg0
    おながいします

    6: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 22:35:41.05 ID:o6BLJmXT0
    どうやったらスピーキングうまくなるの?


    あと話す時は瞬間に英作文的なことをしてるの?

    17: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 22:39:06.84 ID:JniGsD8r0
    >>6
    しゃべるときに英作文的なことは一切してない
    そのへんも含めて詳しく書いてこうと思う

    11: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 22:37:11.83 ID:SeDiQryt0
    喋るのは割と出来るんだけどTOEFLの点数がめっきり上がりません
    助けて下さい

    18: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 22:40:36.09 ID:JniGsD8r0
    >>11
    TOEFLは慣れもあると思うけど、コツさえつかめれば80~90は堅い
    まあゆっくり付き合ってくれ

    13: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 22:38:21.44 ID:JniGsD8r0
    ちなみにアメリカに4年半

    リーディング、ライティングは参考書を買えばできるようになるから
    今回はスピーキング、リスニングに重点を置く

    15: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 22:38:54.39 ID:lFHkhHYH0
    割りとマジで教えて欲しい

    19: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 22:41:13.97 ID:hRoAAPgp0
    よし見てるから早く書きたまえ

    24: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 22:42:47.91 ID:JniGsD8r0
    まずリスニングから
    リスニングは基本的にどれだけ聞いたことがあるかに比例する
    ネイティブって実は対して難しい単語使ってないんだよ、まあシチュエーションにもよるけどさ

    リスニングができないっていう人のほとんどは、英語が聞き取れないのではなく
    ネイティブの発音に慣れていないだけだということを理解してほしい

    26: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 22:44:13.67 ID:JniGsD8r0
    たとえばリスニングの問題をやってて
    まったく聞き取れなかったから文章化された答えを見ると意外と簡単だなって思ったことあるだろ?
    ようするにネイティブの発音に慣れさえすれば、リスニング能力は格段に上がる

    30: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 22:46:27.33 ID:JniGsD8r0
    だからとにかく聞くしかない
    個人的に一番おすすめなのは海外の映画を観ること
    ニュースやアニメと違って文章がそんなに長くないから、わりと聞きやすい

    ただここで重要なのが、字幕を「英語」にすることだ

    33: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 22:48:10.83 ID:W4ZsdbdaP
    >>30
    俺もそれやったわ。
    嫁がドイツ帰りで英語ドイツ語ぺらっぺらなので、
    悔しくて映画見まくった。
    英語字幕→英語のみと進化してだいぶ聞き取れるようになったわ。

    28: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 22:45:15.40 ID:1LhTjGqn0
    大学受験の英語にも効果あるなら是非聞きたい

    39: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 22:52:19.15 ID:W4ZsdbdaP
    >>28
    リスニングには効果があるかもしれんが、
    受験英語というまた非常に特殊で厄介なルールがあるから、
    あまり関係ないかと。
    何しろ英語の問題作る人たちの大半はまともに英語しゃべれない。

    42: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 22:54:30.55 ID:JniGsD8r0
    >>39
    大学の帰国子女受験で受験英語は相当やったからその気持ちはよくわかる
    あれは別物だ
    ターゲットとかロイヤル英文法とかやりまくったぞ

    35: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 22:48:55.16 ID:JniGsD8r0
    字幕を日本語にしたら意味ないからな
    あくまで英語の学習だと割り切って字幕を英語にしろ
    そうすると、今のセリフってこういうこと言ってるんだーって目で確認できる

    だいぶ自信がついてきたら、字幕を非表示にする

    37: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 22:51:03.61 ID:JniGsD8r0
    映画を観る時間がないってやつは洋楽でもいい
    歌詞をみながら洋楽を聴いてみろ
    映画ほどとはいかないが、短時間でそれに似たような学習ができる

    最初にもいったが、リスニングはどれだけ聞いたかに比例するから
    根気強く聞き続けることが重要

    43: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 22:54:32.45 ID:oRD9MYB00
    オススメの映画教えてくれ

    フルメタルジャケットとかではいかんのやろ
    クルム伊達がプリティウーマンを英語の為に観まくったって話は聞いたことある

    44: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 22:54:38.01 ID:cutJHUng0
    オススメの歌と映画おしえて

    49: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 22:58:42.14 ID:JniGsD8r0
    >>43
    >>44
    おすすめの映画はあんまりないなあ
    そこまで詳しいわけじゃないんだすまん
    ただアメリカのアニメなんかはしゃべるのが速いし声も変だからやめておいたほうがいい

    音楽に関しては、ビートルズやカーペンターズが比較的聞き取りやすいと思うぞ

    46: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 22:56:49.17 ID:lFHkhHYH0
    英語のポッドキャストは結構聞いてる

    47: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 22:56:54.71 ID:JniGsD8r0
    まあリスニングに関しては以上だ
    とにかく聞くしかない
    生の英語を聞いて、ネイティブの発音に慣れる

    英語ができないんじゃなくて、ネイティブの発音になれていないだけだからな

    52: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 23:00:13.00 ID:JniGsD8r0
    次にスピーキング
    多分こっちのほうがみんな興味があるんじゃないかな

    まずスピーキングの上達方法ではなくて
    自分自身がどうやってしゃべれるようになったかを書いていく
    つまり帰国子女が英語をしゃべれるようになるメカニズムを教える

    55: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 23:03:18.39 ID:nJuRdHyh0
    幼い頃に海外に長期間いるとマジで日本語の上達が遅くなる
    ソースは俺

    56: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 23:03:35.80 ID:JniGsD8r0
    結論からいうと、おまえらが歌を覚えるプロセスがあるだろ?
    あれとまったく同じだ

    はじめは歌詞カードをみないと歌えない
    それが何回か歌っているうちに自然と体に染みついて
    いつのまにか口ずさんでる
    まさにそんな感じ

    58: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 23:05:40.31 ID:JniGsD8r0
    おまえらに聞きたいんだが、
    自分の好きな歌の歌詞の意味ってちゃんと理解してる?

    くちずさめるんだけど、あとで歌詞カードをじっくり読んでみたら
    ああこんな意味だったのか!ってことないか?

    英語も同じ
    文法を考えながら話すんじゃなくて
    身体に染みついてるフレーズを自然に出す感じなんだよ

    64: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 23:08:19.00 ID:JniGsD8r0
    さあここからがポイント
    何人かがすでに指摘してくれたように
    そんなに簡単に英語が体にしみつくわけがない
    スピードラーニングで英語ができるようになるなら苦労しないよな

    これからどうやって英語を「歌詞」のように身体に染みつかせていくかを教える

    66: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 23:11:07.62 ID:trhfM8ab0
    音声英語で字幕日本語にして海外ドラマ見てるんだがやっぱり効果ほとんどないのかな?
    最近ようやくある程度どんなこと言っているのかわかるようになってきた
    字幕も英語のほうが効果あるってのはわかってはいるんだがどうせなら海外ドラマ楽しみたいんだが

    69: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 23:14:05.27 ID:hRoAAPgp0
    >>66
    それやってるけど全くみにつかない

    何回もリピートして音声字幕を英語にしたほうがいいんじゃないかと思うようになってきた

    71: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 23:17:16.83 ID:trhfM8ab0
    >>69
    俺は音声:字幕=7:3ぐらいで集中するようにしてるが1年でようやく字幕見てフレーズ予測できたりある程度なら字幕見なくても理解できるようにはなったわ

    78: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 23:20:51.30 ID:W4ZsdbdaP
    >>66
    全然ない。
    日本人ならどうしても瞬間的に日本語字幕を理解してしまうから、
    あんまり意味ない。

    俺も長年それやってたけど、
    ヒヤリング能力1→3/100くらいにほんのり増えた気がするだけだった。
    英語字幕にしてから3→30/100くらいに2年くらいで増えた気がする。
    ちなみに俺の中で100は普通に聞き取れる能力。

    67: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 23:12:14.35 ID:JniGsD8r0
    やはりこれも結論から書くと
    文章をとにかく繰り返し読んで暗記しろ

    たとえば、
    I like cookies.
    っていう文章を覚える
    これをひたすら繰り返し発音して、とにかくマスターする
    どんな状況においても、このセンテンスだけはきれいに話せるようにする

    68: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 23:13:55.51 ID:JniGsD8r0
    そうすると、たとえば自分がクッキー以外にも好きなものがあったときに
    cookies の部分だけ違う単語に変えればいいんだよ

    70: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 23:16:32.79 ID:JniGsD8r0
    これでお前らは I like ~. というセンテンスをマスターしたことになる

    その要領で、少し難しいセンテンスも丸暗記してみる
    たとえば Could you tell me the way to the office?
    もうとにかくこれを何回も発音して、覚えて、完璧にする

    完璧になったら、お前らが仮に違う場所に行きたくなったとしても
    office の部分だけ変えれば、文法を一切気にすることなく会話することができる

    72: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 23:17:36.63 ID:Eu5zbc620
    なかなかいいアドバイスだね。感心した。英語でものを考える癖をつけておくのもいい

    73: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 23:19:04.35 ID:JniGsD8r0
    そうやって1つ1つ地道にセンテンスを覚えていく
    この際のセンテンスは教科書でも参考書でもなんでもいい
    映画で覚えたセンテンスでもいい
    とにかくセンテンスを頭の図書館に貯めていく

    74: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 23:19:26.49 ID:trhfM8ab0
    >>1の主張がスティーブン・ソレイシィさんの主張と一致してるから信頼できそう
    最近1000本ノック始めたがフレーズが勝手に覚えれていくから楽しいわ

    79: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 23:22:16.69 ID:JniGsD8r0
    このプロセスを繰り返していくとそのうち気づくはずだ
    あれ、ネイティブが日常で使うセンテンスって意外と限られてるんだなって

    仮に中学生レベルのセンテンスを全て頭の図書館に貯めることができたならば
    あとは状況に応じて単語を変えるだけで、ほぼストレスなく日常会話をすることができる
    これはわりとガチ

    87: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 23:24:43.27 ID:alZqVphY0
    このスレお気に入りに登録しておくから
    途中で飽きずに最後まで上達法を頼むぜ>>1

    88: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 23:24:56.18 ID:JniGsD8r0
    帰国子女の自分が英語を話す感覚って、
    頭の図書館から自分の知ってるフレーズをひっぱりだしてるだけ
    あとは単語の部分を変えてるだけ
    みんなよりもそのフレーズ数が多いだけなんだ
    だからもちろん、自分の知らないフレーズを使って会話することはできない

    95: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 23:27:23.75 ID:JniGsD8r0
    これって自分が日本語を話す感覚とまったく同じなんだよな
    文法なんて気にしてない
    日本語の助詞の存在なんて中学に入るまで意識したこともなかっただろ?

    頭の図書館にあるフレーズが膨大だから、何不自由なく会話ができていると感じているだけで
    結局は自分の頭からその場に適しているフレーズを引っ張ってきてるだけなんだよ

    97: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 23:29:12.07 ID:JniGsD8r0
    俺の場合は、現地の学校で覚えた使えそうなフレーズを毎日5つぐらいノートに書いて
    暇な時間に繰り返し発音してた

    98: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 23:30:31.84 ID:orUfYL8a0
    俺は本やら読まなかったけど学校でエッセイ書き始めたら一気に語彙力が上がった気がしたな

    99: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 23:30:37.39 ID:m6NNdDkQ0
    でもさ、所詮は英語が母語でない人間なんだから、ネイティブ並みの直観は身につかないよね
    非常に微妙なニュアンスとか、言い回しとか
    ぴったりな例ではないけど、日本語で言うと「ポッキーを折る」はOKで「ポッキーを割る」はNG、みたいな

    103: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 23:32:45.01 ID:JniGsD8r0
    >>99
    たしかにそれはあるな
    やっぱりネイティブは生まれたときからずっとその言語を話してるし
    頭の中で考え事したり、計算したり、すべて英語でこなしてるからな

    101: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 23:31:13.15 ID:JniGsD8r0
    ここで1つ注意してほしいのが
    必ず声に出して練習すること

    日本語と英語って使う筋肉が違うから
    ある程度慣れてないのスムーズに発音できないの
    頭ではわかってても口にするとうまく話せないの

    105: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 23:32:58.30 ID:8a3sYA5A0
    PCつけたままで寝るので>>1は最後まで説明書いてくれよな
    ちなみにウォーターって発音じゃ通じないって本当?
    ワラみたいな発音だとか

    107: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 23:34:43.91 ID:Eu5zbc620
    >>105
    ウォーターでいい。ワラはアメリカ人だけ

    111: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 23:38:40.76 ID:JniGsD8r0
    >>105
    >>107
    地域にもよるな
    イギリスだと「ウォーター」で通じると思うけど
    アメリカだと「ワーラー」のほうが近いな

    124: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 23:48:53.01 ID:W4ZsdbdaP
    >>111
    サイパンで、
    トイレの場所を聞くのに「ウォータークローゼット」というと「?」って顔された。
    トイレットというと通じた。
    WCって言わないのかね?

    128: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 23:51:59.69 ID:JniGsD8r0
    >>124
    場所にもよるけど
    アメリカではbath roomかrest roomが基本
    Toiletって言う人はいない
    ただイギリスだとToiletっていうからね

    トイレネタは英語の中でも面白いジャンルだよね

    148: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/23(火) 00:16:16.77 ID:WEgwjm/gP
    >>128
    なるほど。
    バスルームは知らなかったわ。
    レストルームは勉強になった。

    トイレットで通じた理由はわからんけどw
    ちなみにイタリア語だとトイレッテと平板な発音で通じる。

    106: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 23:34:39.65 ID:JniGsD8r0
    このやり方を続けて半年ぐらいでかなり効果が出たと感じた
    一番嬉しかったのは、寝言を英語で言ってたよって親に言われたとき
    ああ、英語が体に染みついてるんだなって実感した

    頭の中で毎回文章を組み立ててたら、こんなことにはならないはず

    110: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 23:37:14.29 ID:JniGsD8r0
    基本的にはこんな感じ
    いたってシンプルなのかもしれない

    ちなみに「発音」に関しては、このトレーニング法を繰り返してもあんまり意味ないな
    汚い発音でこのトレーニングをすると、汚い英語を流暢にしゃべれるようになるんだと思う

    112: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 23:39:04.92 ID:8a3sYA5A0
    発音のコツやどういう勉強砲がいいのか教えてくれ
    ぐぐればいいレベルならそうする
    おやすみ

    118: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 23:43:23.20 ID:Eu5zbc620
    >>112
    日本語は母音が大事だが英語は子音が大事だ。日本語なら口を指で広げて開けっ放しにして話しても何を言っているかわかるが
    英語ではそうはいかない。子音をはっきり発音する。あと母音はアクセントのあるところ以外ははっきり発音しない

    113: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 23:40:35.09 ID:JniGsD8r0
    発音の練習は人それぞれだと思う
    まあでも同じ人間の言葉だから、
    発音できないなんてことはありえないよ

    根気強く、きれいな発音を忠実に再現していれば身につくよ必ず

    自分自身は、センテンスを何回も繰り返す際に
    なるべくきれいな発音をするように心がけてた

    114: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 23:41:10.26 ID:0sYyowI+0
    ネットの和英辞書についてる発音はどうなん?

    116: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 23:42:50.71 ID:JniGsD8r0
    >>114
    あれは完璧な発音だからぜひ真似してほしい(American Englishがほとんどだけど)

    120: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 23:43:57.65 ID:0sYyowI+0
    >>116
    やっぱそうなのか
    外人が発音してる感じだもんな

    115: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 23:41:48.46 ID:JniGsD8r0
    とりあえずここまでが自分なりの英語上達ほうだけど
    なにか個人的な質問があればどうぞ

    117: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 23:43:00.10 ID:rXnI8tQ/0
    うまく話せない間はからかわれたりバカにされた?
    それともみんなやさしかった?

    121: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 23:45:21.85 ID:JniGsD8r0
    >>117
    馬鹿にされることはなかったな
    ただアメリカって自分がアジア人の顔をしてても日本人だって思わないんだよ
    日系アメリカ人とか腐るほどいるから

    プレゼンのときなんかはみんなおれがネイティブだと思って話を聞くのに
    全然しゃべれなくて、あれ?みたいなことはよくあった

    119: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 23:43:40.08 ID:m6NNdDkQ0
    俺としては、rとlの発音を認識してもらえるように発音できるようになる練習法が知りたい

    英語母語話者の子供は自動車の「ブッブー」を「r~~~~」って発音するからそれ真似ろって言われたけど、正直無理
    というか、自分が音素の違いを認識できてない時点で無理ゲー

    125: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 23:49:49.92 ID:JniGsD8r0
    >>119
    RayとLayをオンライン辞書かなんかで調べて、発音を聞き比べてみてほしい
    明らかに違う

    人間って、声を聞いてそれをどうやって発音すればいいかだいたい予測する力がデフォで備わってるらしいぞ
    この前テレビでやってた

    126: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 23:50:43.00 ID:W4ZsdbdaP
    >>125
    よーく聞くと、
    ゥレェイと、レイって感じに聞こえるよね。

    131: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 23:54:39.75 ID:m6NNdDkQ0
    >>125
    rとlが違う事は分かるし、単体で「これはrだぞー」と思うと分かるんだ
    だが、センテンス内でさらっと出てくると聞き逃してしまう
    lightと言ったのかrightと言ったのか、文脈で判断するしか方法がないんだよな…まあこれは訓練か

    俺が聞きたいのは、「rice下さい」って言おうとした時に相手に確実に「rice」と伝わるようになりたいのだがどうすればいいのだろうということだ
    文脈で判断はしてくれるだろうけど、やっぱり「lice?」とは思われたくないので

    138: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 23:59:50.03 ID:JniGsD8r0
    >>131
    やっぱり慣れだろうね

    アメリカにいて面白いなと感じたのは、
    日本人はRとLを区別できない
    韓国人はザ(Za)とジャ(Ja)を区別できない
    インド人はウェ(We)とベ(Be)を区別できない

    他の国の人間からすれば、明らかに違うのにって思うんだけどね

    139: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/23(火) 00:02:40.84 ID:lo6GE7aq0
    >>138
    自分たちの国の文字に直したときに該当するような文字がないとおかしくなっちゃうんかねやっぱ

    一度日本語に直して発音とかしちゃあダメだな

    127: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 23:51:20.63 ID:tTJackjb0
    映画のセリフを参考にするっていうのはある程度賛成だけど、
    どうしても取り上げられるシチュエーションが特殊になりがちなので
    参考にしにくいなって思ったことが多々ある

    134: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/22(月) 23:55:58.77 ID:JniGsD8r0
    >>127
    それはあるかもしれないね
    ベストは海外に出て、実際に使ってる英語を聞くことなんだろうけど
    やっぱりそれはなかなか難しい

    映画でもホームアローンとかそういうジャンルだと比較的日常生活に近いのかもしれない

    141: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/23(火) 00:05:07.00 ID:LTjlz3Vn0
    >>134
    レスありがと。
    そうだねーある程度英語を使えるようになってくると、
    語学留学のアドバンテージが痛感できる、ってのも皮肉なもんだね。
    また色々と探してみる、ありがと。

    129: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 23:52:20.91 ID:K4gjnZ4H0
    r系の発音を日本語にするのってかなりムズいよね

    130: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 23:53:47.23 ID:Eu5zbc620
    Lは上の歯の付け根のところに舌を当てて離す
    Rは歯や口の中につけずに丸める

    132: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 23:55:01.57 ID:K4gjnZ4H0
    逆に、なんで日本人はrとlの違いがわからないのか疑問だわ
    授業とかでテープで聞いて明らかに違うのわからんのかよと
    先公が糞だとどうしようもねぇな

    136: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 23:57:41.56 ID:m6NNdDkQ0
    >>132
    それは、日本語でrとlを区別しないから
    英語ではriceとliceで意味が違うけど、日本語では「ライス」のひとくくりにされる仕組みのせい

    イモリとヤモリの違いが分らないのと同じ

    137: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 23:59:21.30 ID:t3AJNwq90
    >>1に訊くがイギリス語とアメリカ語じゃ勝手が違うのかね?
    UKロックはよく聴くがUSは興味が沸かなくてスルーしてんだよね

    140: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/23(火) 00:04:31.95 ID:+BDbe9F/0
    >>137
    イギリス語とアメリカ語は発音が全く違う
    日本の学校なんかで取り扱う「いわゆる英語」は米語
    ただ発音的には米語よりも英語の方が日本語に近い
    最終的にどちらを話すかは好みだろうね

    発音の違いが顕著な例としては
    「スケジュール」→(英)シェジョー、(米)スケジョー
    とかもう全然違うなって感じる

    145: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/23(火) 00:09:28.01 ID:3dLZG+MK0
    >>140
    おおそうかありがとう
    イギリスの方が発音が固いから日本人には
    聴き取り易いという話を聞いたことがあってな
    どうでもいいがオーストラリアだとカタカナ英語っぽく聴こえるわ

    146: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/23(火) 00:14:03.60 ID:+BDbe9F/0
    >>145
    オーストラリアもイギリス英語だからカタカナっぽいかもね
    個人的にイギリス英語は難しい

    149: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/23(火) 00:17:37.09 ID:WEgwjm/gP
    >>140
    ほーイギリス英語もそうなのか。
    欧州の言葉って、ラテン語系が何気にわりと平板な発音多いと思ってた。
    フランス語とドイツ語はちょっと特殊だが。

    142: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/23(火) 00:06:10.85 ID:O15VKMhG0
    ルームメイトのスコットランド人の英語が聞き取れません\(^o^)/

    144: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/23(火) 00:07:18.62 ID:+BDbe9F/0
    >>142
    スコットランドはコテコテのなまりだよな
    あれはおれも無理だなって思った

    150: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/23(火) 00:24:31.65 ID:ORE0cIUF0
    俺が気合入れてrの発音しようとするとなぜかwになる
    唇に力入りすぎ?

    151: ◆O8.zCkE7/A 2012/10/23(火) 00:27:41.70 ID:+BDbe9F/0
    >>150
    方向性は悪くないと思うぞ

    153: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/23(火) 00:38:07.36 ID:ORE0cIUF0
    >>151
    マジかちょっと元気出た

    152: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/23(火) 00:34:03.93 ID:nCPS35jW0
    英語とか欠陥言語
    だがそんな欠陥言語が世界の共通語みたいになってるのよね
    だから嫌々勉強しなきゃならない

    ドイツ語とかが世界語だったらよかったのに。
    発音とスペルが全然一致しないから発音と綴り二つ分覚える必要あって努力も二倍だよ

    154: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/23(火) 00:39:16.82 ID:WEgwjm/gP
    >>152
    意図を正確明確に伝えられて、
    かつドイツ語ラテン語より簡単だから広がってるんだと思うよ。
    でも欧州にいくと案外英語通じなくて吹くw

    104: 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 2012/10/22(月) 23:32:51.75 ID:HOZ+UwKO0
    予想以上に目から鱗だった

    管理人です!
    なかなか帰国子女さんの話は興味深いものでした!
    不思議.netでは過去に「トクピシン語」を伝授してくれるスレをご紹介したことがあります。
    そのスレによると世界一簡単な言語らしいので、合わせてご覧になってみてはいかがでしょうか。

    世界一簡単な言語「トクピシン語」を伝授する

    http://world-fusigi.net/archives/8278635.html
    トクピシン語




    本日のおすすめニュース1
    本日のおすすめニュース2
    本日のおすすめニュース3

    おススメ記事ピックアップ(外部)

    コメント一覧

    1  不思議な名無しさん :2016年02月11日 23:14 ID:gJXKYeBxO*
    4年半留学しただけでも帰国子女って言うのか
    何となく海外で生まれ育った日本人のことだと思ってた
    2  不思議な名無しさん :2016年02月11日 23:16 ID:eWTrhBwF0*
    昔、帰国子女って女だけやと思ってたワイ
    なんで女子ばっか海外帰りやと優遇されるんやって思ってた
    帰国男子ってみないなーやっぱ男はバカだから海外いけないんかなーと思ってた
    3  不思議な名無しさん :2016年02月11日 23:56 ID:17xw5Kw70*
    アメリカ行きてー
    4  不思議な名無しさん :2016年02月12日 00:01 ID:rnRTMthU0*
    イギリス英語話せるようになりたい。BBCのラジオ聞いても、たまに単語聞き取れるくらい、、やっぱ映画探すか….
    5  不思議な名無しさん :2016年02月12日 00:08 ID:JcOZrDnN0*
    日本語は早口で適当な発音の仕方で話してても瞬時に意味が分かるんだから、英語も慣れなんだろうね
    6  不思議な名無しさん :2016年02月12日 00:28 ID:zOnKbCcD0*
    4年半で帰国子女って名乗っていいのか
    子供の頃から義務教育くらいまで海外住んでる人のことだと思ってた
    海外5年はいたけど帰国子女って名乗ったことないよ
    7  不思議な名無しさん :2016年02月12日 00:29 ID:9dowa2lc0*
    ゲオで海外ドラマ借りてこよ
    8  不思議な名無しさん :2016年02月12日 00:31 ID:NwzTY2He0*
    この人の言ってることは正解だわ。
    なぜならオレも同じ方法で勉強してTOEIC900越えたから。TSUTAYAで旧作DVD借りて1日1本見てる。今ヴァンパイアダイヤリー見てるけど、難しい単語はほとんど使ってないね。
    9  不思議な名無しさん :2016年02月12日 00:39 ID:7adl.XKo0*
    言っとくけど最低限単語を1万語覚えてからスタートな
    10  不思議な名無しさん :2016年02月12日 00:40 ID:hRSfd.bE0*
    英語の発音は発音記号をまず覚えないとだめだろ。

    で、英語表記と発音がほとんど一致してないのは
    一体どういうわけだろう?

    あと似たような意味なのに
    やたらと別の単語が豊富にあるのも
    ウンザリだよな。

    おれは SF 小説が好きなのと、
    電子書籍のおかげで原書が
    買いやすくなったんで、
    単行本と見比べながら読んでいくと
    まさに1行ごとに教科書に載ってない
    英単語が出てくるのな。

    で、翻訳と見比べながら、
    この英文はそういう風に読み取るのねー
    とかいう感じで見ているんだけれど、
    翻訳者の人が真面目に翻訳しているのが
    見れて感動するよな。

    11  不思議な名無しさん :2016年02月12日 00:50 ID:NwzTY2He0*
    10
    英語表記が発音と一致しないのは英語は他の色々な言語から言葉を取り入れてきたから。って聞いたな。
    例えばtsunamiとかtunaとかwagyuとかorigamiとかアメリカでも通じるけど、日本語から取り入れられたから英語の発音と厳密に一致しない。
    verandaはインドからだしelectricityはギリシア語から。ラテン語やフランス語からも数え切れないくらいたくさんある。

    やっぱそういうのが積み重なってくると、発音と一致しなくなってくるんだと思う。
    12  不思議な名無しさん :2016年02月12日 00:54 ID:lm13onMS0*
    自分の中での帰国子女の定義は「幼少時」に4年以上海外に住んでいた人というイメージだわ。
    13  不思議な名無しさん :2016年02月12日 00:58 ID:ghYj5mzK0*
    外人さん曰く言語の覚え方は興味のある部門から単語を制覇するらしいよ。
    確かにアニメから入った外人さんは日本語覚えるのが早い。
    ドイツ語かじったときバスはブスだから忘れようにも忘れられない
    14  不思議な名無しさん :2016年02月12日 01:14 ID:LcLA8Klx0*
    読み応えあったわー
    15  不思議な名無しさん :2016年02月12日 01:33 ID:ZAq57CFH0*
    なんで「帰国子女」の部分に噛み付いてる人多いの
    16  英語嫌いだった名無しさん :2016年02月12日 01:38 ID:0rB.j.hq0*
    英語が苦手すぎて死にそうだったのを克服した
    といっても中学レベルでのやり取りの自分から言わせてもらうと
    日本人は真面目すぎて長くちゃんとした文章を話そうとし過ぎて
    話せない&相手に伝わらない→恥じる→話せないのループ。
    短くアドバイスすると
    最初はリスニングは全部を聞き取らない事!
    主語や動詞とかと強調されてる部分だけ拾う練習から。
    知らない単語は無視無視(考えてる内に会話は終わる)。
    スピーキングは最初は3単語~5単語で意志を伝える練習をする。
    I like cookies.の例は正しが説明が足りない感。
    結局のところコミュニケイトしたいかどうかだから
    友達か恋人作って口から出す練習しなきゃ無理。

    大学受験ってことから中学位から渡米したんだろうから
    帰国子女なんだけど大人が英語克服したのとあんまり変わらない。
    若いから飲み込みは早いけど。
    「帰国子女」に違和感感じる人がイメージするレベルには
    10歳ごろまでに行ってないとネイティブ風にはなれない。
    10歳頃までに帰ってきてたら英語力は継続しないと失われる。
    ただし日本語力も損なう。
    17  不思議な名無しさん :2016年02月12日 01:40 ID:xD5nC20M0*
    ウォーキングデッド見てファックとガッデムとジーザスは覚えた
    18  不思議な名無しさん :2016年02月12日 02:20 ID:.KCDKPmM0*
    まあつまりは、日常会話が出来るようになるには海外生活四年半で足りるということだろうか?
    難しい言い回しとか慣用句とか、いろいろ込み入った話をしようってのとは違うんだろうな。
    19  不思議な名無しさん :2016年02月12日 02:49 ID:05SznE6a0*
    英語なんて旅行先で意思疎通出来る程度で十分。ペラペラになる為の熱意、努力、かける時間を他に使った方が良いと思うよ。と帰国子女のワイのアドバイス。そもそも英語喋れても殆ど得しねーから
    20  不思議な名無しさん :2016年02月12日 02:49 ID:s5fwBHiJ0*
    聞き取りの難しさは英語<ドイツ語<ロシア語だと感じた。ロシア人の話すスピードは恐ろしい
    21  不思議な名無しさん :2016年02月12日 03:13 ID:dxV4TrC80*
    いやイギリス英語の発音とか勉強したいんだが(>1全否定)
    22  不思議な名無しさん :2016年02月12日 03:20 ID:AdgSL2UI0*
    英語より先にロシア語かドイツ語かスペイン語やれよ

    『外国語が』上達するぞ

    理由はやれば分かる



    一つヒントを言うと、英語話す人間でも新聞が読める奴はごく僅か

    日本人は全員新聞読めるよな。理由は?
    23  不思議な名無しさん :2016年02月12日 03:37 ID:DR.PiqZ30*
    初心者レベルで映画を英字幕で理解するのは不可能に近い→字幕追いかけるのに必死でストーリーが分からない→つまらなくてモチベーション下がる って感じだったけど、まず1回日本語字幕で観てからストーリーを理解して英字幕で何回も観るってのは、けっこう聞き取れるようになった(気がするだけかも…w)
    24  不思議な名無しさん :2016年02月12日 03:38 ID:4fnpEsI30*
    聞きとりは難しいんだよなあ。
    大好きで何百回も聞いている日本語の歌の歌詞でも歌詞カード見るまで何言っているか全く判らないからなあ。
    フランス語は子音に特徴があるからほんの少しだけ聞き取れることがあるんだけど。
    25  不思議な名無しさん :2016年02月12日 04:00 ID:q.MvgCp30*
    ワイの場合は音声英語字幕日本語のほうが効果あったな
    字幕という同時通訳つきのほうが「あ、この単語こう使えるんだ」「こういう言い回し・表現があるんや」って身につきやすい
    ある程度知識がないと危険だし、リスニング出来ないと無理だけど
    個人輸入したDVDに英語字幕しかなかった時は、フルスクリプトやからめっちゃ字幕長くて心折れたで

    題材としては若めの役者メインのコメディがおすすめや
    アグリーベティなんかはみんな滑舌がよくて大きめの声でハキハキ喋るし、展開が単純な上に視覚的だから言葉がわからなくても流れがわかりやすい、ファッション・出版業界の話だから専門用語が日本人でもわかるものが多くてとっつきやすい
    グリーみたいに皮肉屋・天然・キ○○イ揃いで日本語字幕でも理解できないセリフや覚えたくもない悪口が多いもの、声が小さくてムニャムニャ喋りの年配が多いシリアス系のサスペンスは難易度が高い
    登場人物が普通の生活をしている普通の感覚を持っていて、興味がある業界か自分と同じ業界で働いてるドラマがええで
    26  不思議な名無しさん :2016年02月12日 04:07 ID:j5C6uG8z0*
    ※21 さんのように「イギリス英語がいいんだよ!」てひとは
    騙されたとおもって
    「東外大言語モジュール」で検索→言語で選ぶ「英語」→会話モジュール「教室用 イギリス英語」
    そして右上のプルダウンメニューから動画と英文と訳文が出るのを
    ものまねして一緒に発声してるうちに…おや!
    27  不思議な名無しさん :2016年02月12日 04:13 ID:TyLJx3sw0*
    またナンチャッテ帰国子女か
    28  不思議な名無しさん :2016年02月12日 04:30 ID:iNm6JiXB0*
    劇団ひとりも帰国子女
    29  不思議な名無しさん :2016年02月12日 04:33 ID:IezboJnq0*
    映画のやつは前に聞いたことあるが、アメリカの大統領のスピーチのCDとかもいいらしい。あとは学園もののドラマとかか。

    結局、買うだけで満足して終わったけどな…関係ないけどFXが出だした頃も参考本とか5000円分くらい買って放置して終わった。結局、俺んもやらんたや中途半端な人生や。若者、がんばれ。
    30  不思議な名無しさん :2016年02月12日 04:35 ID:JPGOI7rm0*
    聞いて慣れるのはわかるんだけど、海外に行こうって人じゃないと駄目じゃないか?日本でいくら聞き取りができても使うとこなんて限られてくるし。日本人が日本語をしゃべる人が周りにいるから自分達も日本語がしゃべれるのと一緒で、結局自分自身を英語圏に置かなきゃ上達はしないと思うな。
    31  不思議な名無しさん :2016年02月12日 05:15 ID:OZ23xBPcO*
    英語のステップアップのためにスペイン語勉強するのはマジおすすめ。
    ついでにヒスパニックのみなさんとも仲良くなれる。
    32  不思議な名無しさん :2016年02月12日 05:41 ID:kOV2fX7U0*
    帰国子女って表現に何か特別な思い入れでもあるのかよ噛み付いてる連中は。
    アニメ漫画だと大半が秀才ポジションのキャラクターだから、そのイメージで嫉妬しちゃったのか?
    33  不思議な名無しさん :2016年02月12日 06:04 ID:0cY1TyhF0*
    スレ主は英語をマスターするための、かなり本質的なことを言っている。
    こういう話はあまり聞けないので、流したらもったいないよ。
    34  不思議な名無しさん :2016年02月12日 06:14 ID:NI4rzjHf0*
    ドイツ語を勉強するとと、英語よくが理解できる。。。
    35  不思議な名無しさん :2016年02月12日 06:43 ID:yMiWkaGA0*
    英語は、ジェスチャーを、見るのが良いと思うぞ。
    例えば、手を上下に振りながら話していたら、「なんか喋ってる。」だ。
    眉毛を八の字にして、話していたら、「なんか喋ってる。」だ。
    手を広げたら「とりあえずハイタッチしよう」だ。
    手を大きく広げたら「渋谷はどっちですか?」だ。
    少し遠くからニコニコしてきたら「尻を掘らせてくれ」だ。
    溜め息しながら頭を左右に振ったら「家に帰りたい。」だ。


    36  不思議な名無しさん :2016年02月12日 07:47 ID:2firZNK70*
    アメリカに住んでるんやけど、まあスポンジボブの英語版を繰り返し繰り返し見てると、英語が少しずつ分かってくるようになるで。
    ただしスポンジボブの初期のやつ。初期のやつは神ががり的に面白い。
    うちの息子は3歳の時にこれで英語マスターした。
    37  不思議な名無しさん :2016年02月12日 08:44 ID:RygmJomz0*
    江戸時代にアメリカに、渡った商人は一か月もかからないで日常会話を習得した
    それは真似する事で簡単に出来たらしい
    今でも映画などの会話を見よう見まねで真似してれば、それなりになってくる
    習うより慣れろが一番の勉強法、産まれてから子供は学ぶ前に慣れるように話せるだろう、それと同じ
    38  不思議な名無しさん :2016年02月12日 08:46 ID:QMOPADxK0*
    ※32
    帰国子女に噛み付いてる連中に噛み付いてる君は何なんだ?
    39  不思議な名無しさん :2016年02月12日 09:00 ID:1Bm7aRAc0*
    英語より中国語を勉強しろ
    日本に住んでたり来日する外国人のほとんどは中国人だぞ?
    40  不思議な名無しさん :2016年02月12日 09:03 ID:kIjI6Bum0*
    LとRなら、LUX SUPER RICHで全て解決らしいのは本当なのか?
    41  不思議な名無しさん :2016年02月12日 09:37 ID:xY8wW.yo0*
    いや日常会話では問題無いけど
    趣味とか仕事の話になると困るからそれを何とかしたい訳なんだが
    42  不思議な名無しさん :2016年02月12日 09:45 ID:tPvAUKTz0*
    好きなドラマの回をひたすらリピートすればいいのか
    フルハウスでもいいのかな?
    面白いから飽きないし日常会話が多いから参考になりそう
    43  不思議な名無しさん :2016年02月12日 09:46 ID:AdgSL2UI0*
    ※22の続き

    英語は欠陥言語なんだよ

    これはドイツ人にしろロシア人にしろそう言っているから間違いないっつーかまず日本人の俺が断言する。

    まあバカな日本人に言ったところで『英語は欠陥言語だ』と偉そうにするだけだから全く言いたくないが、日本を脱出しようとする人間は須らくいい人間になる素質があると断言するので、いいか、先ずはロシア語を勉強しろ。以上だ。
    44  不思議な名無しさん :2016年02月12日 09:47 ID:tPvAUKTz0*
    やる気になった
    ありがとう>>1
    45  不思議な名無しさん :2016年02月12日 10:03 ID:0yPrAzi.0*
    メジャーな学習法だし間違ってはないんじゃないか?
    46  不思議な名無しさん :2016年02月12日 10:21 ID:bpuPMMUS0*
    スペイン語、イタリア語、ドイツ語系やってから英語やればってのは判る
    前者は「音の慣れ」なしで学べるからな
    47  不思議な名無しさん :2016年02月12日 10:25 ID:0Q1Vhk6E0*
    ※4
    topgear見るのはどうなん?
    ツベとかニコに無料で上げられてるよ
    48  不思議な名無しさん :2016年02月12日 10:34 ID:Z07GMHiC0*
    Cinderella.(シンデレラ)
    さ、発音してみよう!
    49  不思議な名無しさん :2016年02月12日 10:50 ID:P4Yb.Xp50*
    英語だけ喋れて自慢になる国(笑)
    日本語英語しか話せないじゃっぷさ〜ん、日英語、英語、ドイツ語、中国語、フランス語話せるけど質問あるぅ?(笑)
    帰国子女の無能は会社来てもちゃんとした文章書けないからほんま使えん。
    みなさんは島国ぢゃっぷでがんばってぇ(。≍ฺ‿ฺ≍ฺ)プッ
    50  不思議な名無しさん :2016年02月12日 11:10 ID:3NTKeYbw0*
    fuck off
    51  不思議な名無しさん :2016年02月12日 12:22 ID:Oe.YrZEI0*
    色々納得した。
    中学英語も怪しいところから
    なんとか話せたり書けるようになった自分のやり方もほぼ同じ。
    本当に好きな映画でも、ドラマでも、アニメでも、ニュースでも見つけてネイティブの発音に慣れること。
    中学英語くらいの簡単な単語しか使ってなくね!?と自ら理解すること。
    フレーズになったら直訳と意味が違う!とかあるのでそこら辺を理解する。ただし、1つ1つの単語は、ほとんどの人がなんとなくこういう意味でしょ…?と瞬時にわかる位に簡単な単語だから難しくないはず。まぁ要はフレーズごと覚えて使いまくればいい。

    自分もまだまだだけど、これで最低限話は伝わるし後は会話しまくって頑張る
    52  不思議な名無しさん :2016年02月12日 12:26 ID:DZ0OI0oB0*
    帰国子女の勉強法なんてアテにならないと思ったけど
    帰国子女じゃなかった
    というか、努力してできるようになったのに、帰国子女、つまり努力しないでできるようになったと自分の努力を無にしていいのかな?
    53  不思議な名無しさん :2016年02月12日 12:34 ID:MUDz5.gu0*
    友達がリスニング鍛えたいならディズニーアニメがいいと言ってたぞ。
    子ども向けに比較的ゆっくり、丁寧に喋ってるからだと。
    54  不思議な名無しさん :2016年02月12日 12:44 ID:aXWAWnZA0*
    まあ最悪単語だけのカタコトでも伝わるっちゃ伝わるからねぇ……
    発音もそうだけど、アクセントも結構大事だと思うよ
    55  不思議な名無しさん :2016年02月12日 14:16 ID:kPzsKMUe0*
    赤ちゃんは言葉を覚えるとき勉強しませんよね!・・・?
    56  不思議な名無しさん :2016年02月12日 15:09 ID:RjfXeMkE0*
    俺も一応帰国子女だが1の説明に共感した
    日常会話程度なら難しい英単語は知らなくても十分なんだよな
    聞き取れない単語は遠慮せずに何度も聞き直し伝えたい事が伝わらない場合は手振り身振りも交えて伝える
    あとは文法の間違えなんて気にせず最悪単語の羅列だけでも良いから伝えようとする
    これができれば英語が通じればどこでも暮らせると思うな
    57  不思議な名無しさん :2016年02月12日 16:07 ID:jF50U6ZfO*
    ①英語字幕で映画見る②音読③フレーズを多く覚え、単語を入れ替えて応用する。←ふむふむ。



    58  不思議な名無しさん :2016年02月12日 16:38 ID:E.rAB3GL0*
    今留学3年目高校生だけど、なんかあんまりしっくりこなかった
    59  不思議な名無しさん :2016年02月12日 17:00 ID:mjRiX2md0*
    全く同じ話聞いた気がする
    60  不思議な名無しさん :2016年02月12日 17:36 ID:2y.mOQIu0*
    ※43
    なんでそんなにカリカリしてんの?
    何に対して怒ってるの?
    一回落ち着こうか
    61  不思議な名無しさん :2016年02月12日 17:45 ID:NdNqEkWK0*
    この自分語りの多い事多い事w
    62  不思議な名無しさん :2016年02月12日 17:53 ID:yl7Cda1K0*
    中三で受験間近だわwwww
    もっと早く知っておけば・・・
    63  不思議な名無しさん :2016年02月12日 19:02 ID:a5Lf.8lZ0*
    参考書でガリガリに勉強しないリーディングの覚え方なら知ってる
    海外サイトうろうろしながら、分からない単語を
    翻訳サイトで翻訳するだけ。
    なんか気づいたら、英文の意味がなんか読めるようになった
    64  不思議な名無しさん :2016年02月12日 19:29 ID:YGsHqhf20*
    ひとつのセンテンスを完璧にマスターして単語を入れかえる、と英語字幕の洋画を見るっていうの分かりやすい。
    次言うセリフ覚えてるくらい何度も見たやつで英語の吹き替えで英語字幕だったらな~と思ったのが風の谷のナウシカ。
    65  不思議な名無しさん :2016年02月12日 20:01 ID:.0TsXLmr0*
    リーディングやライティングは大学受験で十分過ぎるくらいだけどやっぱスピーキングとリスニングは、日本はある意味英語が必要ない国だから意識して習慣化しないといかんよね。

    66  不思議な名無しさん :2016年02月12日 20:31 ID:ZOaTpnVb0*
    きれいな英語を覚えるなら、不思議の国のアリスがいいと思う。いろんな文法使っててなおかつ聞き取りやすい。
    日常会話に役立つのは、フレンズ。
    67  不思議な名無しさん :2016年02月12日 21:52 ID:IEC0Bybi0*
    散々語られてきたことばかり
    スレ主もコメ欄も
    68  不思議な名無しさん :2016年02月13日 00:36 ID:D7wNMrOl0*
    ※48

    シンダー・・・レッラ? ナンテヨムノ???
    69  不思議な名無しさん :2016年02月13日 00:38 ID:D7wNMrOl0*
    ※49

    お前無能だろ?(笑)
    70  不思議な名無しさん :2016年02月13日 03:09 ID:KgjbleGl0*
    海外ドラマの配信サイトに1日いりびたってるけど
    耳がちょっとずつ慣れてきたよ
    まだ日本語字幕でみてるけど、簡単な文章なら日本語字幕を元にしてしゃべってる英語の文章を予想できるから
    日本語字幕で見るのも無駄ではないと思う
    字幕になってない部分を聞き取れるとにやっとする
    71  不思議な名無しさん :2016年02月13日 04:11 ID:mPqffjn50*
    発音は耳コピすると結構いける(除くフランス語)けど、
    聴く物によってはひどい訛りや、下品な表現ばかり身に付くので注意だな。

    後、ぶっちゃけ読むものはポルノでもスラッシュでもゴシップ誌でも
    何でも良いから興味あるヤツにしろ。そうしないと長続きしない。

    72  不思議な名無しさん :2016年02月13日 06:21 ID:DyzecBtE0*
    Could you tell me the way to the office?
    ‥を今ここで覚えてすぐにその下のトイレの話で
    Could you tell me the way to the rest room?
    ‥って言い換えてみた

    それからその後のrの発音の所でrest roomのrの言い方を覚えて
    改めてトイレへの行き方の英文を何度か繰り返して言ってみた

    海外でトイレ行きたくなっても俺はこれでもう大丈夫( ・`ω・´)b"
    73  不思議な名無しさん :2016年02月13日 09:11 ID:zXYVtSZs0*
    赤ちゃんが言語を覚えるのは、まず耳で聞いて、徐々に単語を話し出して、文章を理解し話せるようになり、字を読み、最後に書けるようになるよね。
    だからやっぱりリスニングから入るのが他言語学習の近道じゃないかなーと思う。
    フレンズ何回も見てだいぶ理解できるようになった!と思い、次にビッグバンセオリー見出したらぜーんぜん聞き取れなかった。ただフレンズに慣れただけだった。先は長いわ。
    子供番組がいいかもしれない・・・
    74  不思議な名無しさん :2016年02月13日 10:27 ID:0fs1Hq7RO*
    高3で英語の偏差値45(河合塾)だったワイ、親に見放され週3日バイトしながら宅浪。文法問題集2冊、単語集2冊、熟語集2冊を各3回ずつ読んで、準拠CDをウォークマンで各40回ほど聴き、例文を覚えた。所要時間は1日約6時間。これだけで偏差値75達成。翌年、早慶の看板学部全勝。発音はまだまだだけど、留学生たちとの会話にはほとんど困らない。今はTOEIC900を目指している。基礎文法を理解したら、音声で例文暗記がもっとも効果があると思うよ。実際いま家庭教師をしていて実感するのは、とにかく音を聴かない生徒は音読が出来ない。だから長文もスムーズに読めない。音抜きで文法や英作文をいくら勉強しても進歩は遅いし、限界があるよ。

    75  不思議な名無しさん :2016年02月13日 11:29 ID:f7J8S2Hu0*
    英語を日本語に変換して理解するのが英語を英語のまま理解するまでにどれくらいかかるの?
    それとそのタイミングはいつごろなんだろ
    76  不思議な名無しさん :2016年02月13日 12:05 ID:D7wNMrOl0*
    ※60

    君も怒りを抑えるプログラムに参加しようか。
    77  不思議な名無しさん :2016年02月13日 15:27 ID:7LFpjtvS0*
    国内にいても英語出来れば検索範囲が10倍ぐらいになると思うので、英語はやっておいた方がいい。自分はこの国を捨てる準備しておきたいという意味でもやっている。
    78  不思議な名無しさん :2016年02月13日 16:42 ID:0qA.wl4H0*
    聞き取りは訓練だけど、話すっていうのは結局、自分が話題を持ってないとダメなんだよね。
    昔電車の中でカナダ人にナンパされたときの、あの話題の豊富さ、コミュニケーションの取り方にはびっくりした。
    あれは日本人には絶対できないと思ったよ。
    79  不思議な名無しさん :2016年02月13日 21:06 ID:SEgtEfts0*
    カナダの田舎のレストランで、ウォーターって何回言っても
    通じなかったよ。何回も発音変えたけどダメ。
    結局ナプキンに書いて理解してもらったけど、ウェイトレスと
    顔見合わせてお互い爆笑した思い出。
    80  不思議な名無しさん :2016年02月13日 21:49 ID:ZQp3B21l0*
    スピードラーニングって聞くだけでしゃべれるとか言ってるけどサギじゃないの??
    81  不思議な名無しさん :2016年02月13日 22:33 ID:ng6JIvUR0*
    米40
    あってるけどrlの区別は簡単なほうなんだぜ
    82  不思議な名無しさん :2016年02月14日 06:18 ID:6eD6hYOW0*
    >>150で思い出したが、
    米国映画でリアリー がウィリーに聞こえた。
    やっぱり訛ってるなあ。
    83  不思議な名無しさん :2016年02月14日 06:27 ID:6eD6hYOW0*
    手塚治虫が鉄腕アトムの米国放映の契約の件で
    ニューヨークへ行ったとき、レストランで辛いもん食って
    ウォーターって要求してるのに通じなくて、
    付き添いの現地白人からワーラーじゃないと通じないと
    言われたそうな。
    84  不思議な名無しさん :2016年02月14日 14:53 ID:4jBb6RTU0*
    海外駐在から帰ってきた上司と全く同じこと言ってるわ
    やっぱこれしかないんだな
    85  不思議な名無しさん :2016年02月14日 15:04 ID:K2eGUYr90*
    ドイツ語が世界共通語とかやだわ
    フランス語とかスペイン語とかも
    そうだがなんで名詞に性別あんの
    86  不思議な名無しさん :2016年02月15日 00:47 ID:6AkhD5xd0*
    アメリカ人でも、人によって全然発音が違うじゃん
    だから会話を文字化してくれる装置があればいいのに
    87  不思議な名無しさん :2016年02月15日 17:07 ID:mkxjZl0M0*
    慣れって言うか自信とか適当さって必要だと思うわ
    インド人と話すとマジで何言ってんのかわかんないもん
    88  不思議な名無しさん :2016年02月15日 22:39 ID:YK.XU8ti0*
    >「子女」を女性差別用語と誤解する向きがあることから「帰国生徒」、「帰国生」と呼び換える動きが進んでいる。
    >もちろん子女の子は息子、女は娘を意味するものであり、決して女性だけを指す言葉ではない
    89  不思議な名無しさん :2016年02月16日 11:21 ID:E3C8bofh0*
    中学英語は基本的な文法と単語を教えてくれるから役に立つけど、高校の英語はマジで単なる受験用
    英単語は質より量で無理やり頭に叩き込まされ(それも大半の人はテスト終われば忘れる)、中学で習った文法を妙に小難しく説明し始めて生徒を混乱させる
    そしてたまに来るALTの先生とはおままごと程度の英会話(発音は教えてくれない)
    先生が悪かったのかもしれないけど、ほんとにつまんなかったな
    90  不思議な名無しさん :2016年02月17日 00:14 ID:a8Rf0Rtr0*
    カナダに7年住んでたけど、日本語の接続詞おかしいんだよね。
    それは置いといて、日本人の英語はイギリスのっぽい。韓国人のはアメリカのっぽいという事実に気付いた。
    アメリカ英語はムズイよ。カナダのはイギリス寄りだからなぁ。
    91  不思議な名無しさん :2016年02月18日 13:01 ID:epXSAsjI0*
    正直、LRの区別よりもSの発音の区別の方がムズい気がする。
    sitとshitの違いなんて聞いてもわかんねーよ
    92  不思議な名無しさん :2016年02月18日 14:11 ID:Kpr81qEPO*
    マジレスすると映画の英語ってスラングが多すぎてとてもじゃないけど訳せないんだよね
    発音に慣れるためならいいかもしれないけど
    93  不思議な名無しさん :2016年04月06日 01:14 ID:i7D.IdEC0*
    オードリーヘップバーンの映画見てシャドーイングしてりゃいいんだよ
    音楽ならビートルズ、スティービーワンダー、ビリージョエル、カーペンターズ
    94  不思議な名無しさん :2016年07月20日 00:15 ID:9NfBCPB9O*
    作家の森瑶子さん(だったと思う)も、エッセイでLとRの発音は難しい、バーでダイキュリを頼んでもなかなか通じないとか書いてあった。
    あと歯並び悪いとthとか空気抜けて聞き取りずらそうだけど
    歯列矯正は庶民でも気軽に出来るお値段なんだろうか
    95  不思議な名無しさん :2017年01月31日 02:34 ID:hVRp2piw0*
    アメリカンジョーク的な言い回しって勉強してたら出来るようになるの?
    それとも訳すときに独特に訳してるだけで英語としては普通なの?
    96  不思議な名無しさん :2017年02月16日 01:59 ID:yoFNO4uv0*
    なんで日本人って帰国子女にこんな攻撃的なのかねぇ…
    By アメリカ出身の日本人
    97  不思議な名無しさん :2017年02月16日 02:07 ID:yoFNO4uv0*
    なんか混同してる人多いけど、留学生と帰国子女って似ているようで全く違うものだからね。
    98  不思議な名無しさん :2017年02月23日 00:00 ID:iQRVRQOW0*
    既出だったらごめんな
    rとlの発音の違いはLux super Richの
    CMを真似すると
    わかりやすいてTwitterかなんかで読んだぞ

    ラァックス スーパー ルィッチって感じ
    99  不思議な名無しさん :2017年02月23日 00:01 ID:iQRVRQOW0*
    98だけど既出だったなスマン
    100  不思議な名無しさん :2017年03月12日 00:38 ID:R8wmiGCD0*
    瞬間英作文トレーニングって本と同じ趣旨だね
    101  不思議な名無しさん :2017年04月01日 10:55 ID:cPiBYIWN0*
    >96
    コンプの塊だからね
    102  不思議な名無しさん :2017年04月03日 01:47 ID:P6czQqIB0*
    そういえば、使い慣れない敬語で
    メール書こうとすると混乱するけど
    話し言葉にするとあっさり書けるな

    今日は何時にいらっしゃいますか?
    あれ?お越しになられる??
    今日は何時に来る?
    で、いいかみたいな
    103  不思議な名無しさん :2017年06月29日 17:17 ID:ORilvFvI0*
    昔、NHK教育テレビがあった頃の外国語を習う番組があったけど
    本スレを読んだ後なら色々と納得できるわ
    とあるシチュエーション下における会話の応答を例にして
    発音から会話における応答のポイントやらを学ぶ内容だったけど
    「シチュエーション事にこんな事を一々憶えてられるか」
    じゃなくてアレを基本形にして>>1の方法で応用を利かせれば良かったワケだ
    104  不思議な名無しさん :2017年09月27日 22:10 ID:PGQ5sGoQ0*
    好きで何十回も聴いている日本語の曲の歌詞でも全く聞き取れないんですが…

    人類の言葉は、音質の違いで表現するのではなく、音程で(音の高低で)表現するよう発達して欲しかった。
    105  不思議な名無しさん :2017年09月27日 22:12 ID:ymwaNyO10*

    方法紹介する → とにかく数こなせ。一般日本人では得られない量を

    この流れ飽きた
    106  不思議な名無しさん :2017年09月27日 22:12 ID:PGQ5sGoQ0*
    好きで何十回も聴いている日本語の曲の歌詞でも全く聞き取れないんですが…
    文脈で補完して理解するのも日本語の場合で精一杯だ。

    人類の言葉は、音質の違いで表現するのではなく、音程で(音の高低で)表現するよう発達して欲しかった。
    107  不思議な名無しさん :2017年09月27日 22:23 ID:SVwTxK5T0*
    結局必要に迫られるのが一番な気がした。

    仕事で使う資料や教材が英語ばっかりだったから
    何となく流れで覚えた。

    おかげで海外のYouTube動画を楽しめるし
    もっと楽しみたいからどんどん慣れて覚えていく。
    108  不思議な名無しさん :2017年09月27日 22:31 ID:3kgy9AlZ0*
    まあ期待はしてなかったけども、リーディングやライティングはひたすら勉強するしかないか
    109  不思議な名無しさん :2017年09月27日 22:32 ID:6wKxM07m0*
    ガアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアイwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    110  不思議な名無しさん :2017年09月27日 22:34 ID:Yq2AiuJk0*
    100
    だよな
    111  不思議な名無しさん :2017年09月27日 22:46 ID:TSB.65zH0*
    まぁ言われてみれば日本語難しい、漢字多すぎ!って言われても実際日常生活する中じゃ文法がどーのとか憂鬱ってどう書くの?ってなる場面そうそうないし英語もそうなんだろうな
    これやれば完璧ってことは無いんだろうけど一つのやり方としては良いと思う
    112  不思議な名無しさん :2017年09月27日 23:03 ID:gi4JKnro0*
    ワイも最初は全然聞き取れなかったけど
    聞いてるうちに慣れた。
    113  不思議な名無しさん :2017年09月27日 23:06 ID:j.wkGgHc0*
    スレとは関係ないけど、日本人って日本人の英語に恐ろしく厳しいよな。
    日常会話程度なら普通に話せるけど、隣に日本人がいると途端に萎縮してしまうわ。
    114  不思議な名無しさん :2017年09月27日 23:11 ID:PCzZEP1g0*
    なんかさ英語映画を英語字幕で見てもさ台詞と字幕違う事が多々あるよね

    115  不思議な名無しさん :2017年09月27日 23:15 ID:26q9vCgQ0*
    【再掲】付けるのやめちゃったの?
    やめないでクレメンス
    116  不思議な名無しさん :2017年09月27日 23:40 ID:66zP3Mor0*
    小林克也の「アメリ缶」という教材があったが、あれは上記のアドバイスに一致していた。結構効果があった。
    117  不思議な名無しさん :2017年09月28日 00:10 ID:5M6Nh0V30*
    参考にしてみる
    118  不思議な名無しさん :2017年09月28日 00:32 ID:Kt8DYZsB0*
    113
    俺は普段英語使う環境にないけど、ネット見ててもそれは思う
    充分通じるのに発音をバカにしたり、文法をいちいち細かく訂正してきたり
    誰の前で英語使ってんだ?的な気分なんだろうw
    119  不思議な名無しさん :2017年09月28日 00:38 ID:mWSGc8bC0*
    このアドバイスはマジで当たっているわ
    英語字幕の下りは本当にそう思う
    意外に簡単な事、中学レベルの事を言っているのに聞き慣れてないとリスニングは難しいんだよな
    旅行する時でも結構、中学レベルの英語で通じるもんだし
    あと旅先で出会った人に、「文法はアメリカ英語なのに発音はイギリス英語っぽいよね」って言われたのは印象的だった
    勉強するのはアメリカ英語だけど、母音をはっきり発音するのがイギリスっぽいんだろうな
    120  不思議な名無しさん :2017年09月28日 03:59 ID:NlhcpKFB0*
    タメになりました
    121  不思議な名無しさん :2017年09月28日 04:28 ID:yfv0NM8m0*
    為になるスレだった

    でも日本語はフレーズで話してるのとは違う気がする
    てにをはの使い方で並べてってる気がする
    122  不思議な名無しさん :2017年09月28日 04:30 ID:pzWbYdlD0*
    ※90
    日本人にはイギリス英語の方が聞き取りやすいし発音しやすいのに、学校で教えるのはほとんどアメリカ英語…
    カナダの英語はイギリスとアメリカの中間ぐらいで、硬すぎずくだけすぎずで丁度いいみたいだね。
    123  不思議な名無しさん :2017年09月28日 06:43 ID:i68F.Qa60*
    何をもって「会話」とするかにもよる。
    オレは会話は諦めた。
    オレが目指すのは、「自分が表現したいことを英語で言えて、そのレスが分かる」こと。これが60歳までにできりゃ御の字。
    でもこれは会話じゃないよね。
    本当の会話って、真面目な政治談義の最中に脈絡なく「オイオイ、サンド(イッチマン)のネタじゃねぇんだからw」みたいなのが挟まれるわけで。
    124  不思議な名無しさん :2017年09月28日 08:53 ID:jwao4EjL0*
    何が帰国子女だよ、相当盛ってるなこれ。せいぜい半年か数ヶ月交換留学しただけっぽい。
    本当に帰国子女ならテストの仕方とかはおいといて、受験英語を否定するはずはない。文語と口語の違いすらも分かってないか、TOEICとかいうお遊びで高得点取れたレベルの初級者だな。
    125  不思議な名無しさん :2017年09月28日 09:21 ID:XedgOKjy0*
    英語ってのは規則も何もデタラメ欠陥言語だから真面目理論派思考でいくとダメ
    126  不思議な名無しさん :2017年09月28日 09:47 ID:ArLZXK.Q0*
    ドイツ語は覚えやすいって言ってるけど、標準ドイツ語(日本語でいう標準語)ってないんだぞ、南部や東部では単語から違うから気を付けた方が良いよ。ちなみに俺は一応ドイツ系日本人な。曾祖母の一人がドイツ人ってだけで話せないが、家族に聞いたことはある。
    127  不思議な名無しさん :2017年09月28日 11:35 ID:6NjauJv10*
    「方法を教える」って結局「とにかく慣れろ」しか言ってないのが凄い
    128  不思議な名無しさん :2017年09月28日 11:42 ID:iTQf6z000*
    英語の関係代名詞なんて大げさな名詞ついているけれど、考えを変えると意外に簡単に会話に盛り込める。日本の教育は~したところの~は~ですなんていったん語尾のところから訳すから少しもうまくならない。頭から訳す、言う訓練が重要だ。
    This is the place where I was born.これを私が生まれたところだ と訳していては会話にならない。一番重要なところはthe placeで 本人はここなんだよって言いたいのだ。そして自問自答で 何処だっていうとだなあ、私が生まれたんだよ。って感じで言う、訳す訓練で関係代名詞の役割が分かってくる。関係詞の発達は自問自答だった。whatも同じ。 やはり自問で何だっていうと・・
    こうなんだ っていう文になる。やはり重要なことを最初に言ってそれを説明する文でないと英語にならない。
    129  不思議な名無しさん :2017年09月28日 11:51 ID:iTQf6z000*
    日本ではI don't think he can do it. これを彼はそれをできないと思うって訳しなさい。と決められている。頭が混乱するだけだ。そう訳さないと正解にならない。しかし米国人がそのつもりで言っているのか? やはり 俺は思わない、奴がそれをできるとは・・・って訳す訓練をしないと会話が下手になる。それはこの場合俺はそうは思わないが重要だからだ。
    130  不思議な名無しさん :2017年09月28日 13:11 ID:sviDQ1F80*
    日本語は2000ヘルツの中で発音してて外国語は8000~20000ヘルツの中で発音してるんだと。だから日本人は外国語を聞き取れない訳だが繰り返し耳を慣れさせたら2000ヘルツ以上が聞こえてくるんだと。
    日本人が虫の声は心地よいと思うのは耳が鈍感だったせいなんだよな。なんかショック。
    131  不思議な名無しさん :2017年09月28日 13:46 ID:LC17mU.g0*
    一番早く覚える方法は、ネイティブではないちょっと下手な日本人の
    使った文を丸暗記だったな

    132  不思議な名無しさん :2017年09月28日 14:01 ID:9VUgNymu0*
    英語は英語なんだからキングスイングリッシュを教えるべきで、実際は英語と言いながら米語を教えてるからむかつく。文部科学省の担当官はすぐに米語と改めよ!
    133  不思議な名無しさん :2017年09月28日 15:11 ID:uOyg30v90*
    ワイは別に自分のやり方で英語習得したけど、こういうアドバイス先に聞いてたら勉強もスムーズに進んでたのかなぁ〜

    まぁとにかくいろーんな洋楽、映画や洋本(向こうの小学生幼稚園生が読むような簡単な)を楽しく聴いたり読んだりすること!
    楽しいか楽しく無いかで相当身につき方が違う
    セリフなどを自分が役者だと思って気持ち込めて言ったりとかね、ちょっと工夫してやること
    そうして日常的に英語を喋ってたらだんだん次の単語聞かなくても何を言うかが分かってくる
    我々もだいたい予想して話聞いたりするじゃん。それと似たようなもの。

    でもここで注意すること、映画の英語は日常会話で使うと違和感があるから、あくまで耳と発音の練習で抑えておくこと。本格的に日常会話出来るようになりたいと思うならスピードラーニングとか会話形式の教材のcdで勉強すること。
    134  不思議な名無しさん :2017年09月28日 16:45 ID:JTAc.rWj0*
    凄くためになったが、よく考えるとこの上達プロセスは俺たちが日本語を実際に学んできたのと同じ流れなんだよな。要するに、言語を学ぶのにも王道なしなのかもね。
    135  不思議な名無しさん :2017年09月28日 18:01 ID:RIlsR8.Y0*
    TED勧められることが多々ある
    136  不思議な名無しさん :2017年09月29日 08:25 ID:7PlXSR.Y0*
    2012年のスレでワロタw
    137  不思議な名無しさん :2017年09月29日 10:26 ID:ePZ3V2ai0*
    むしろrest room全然通じなくてワロタ
    レストランとか連れてかれるwww
    普通にトイレって言った方通じた
    138  不思議な名無しさん :2017年09月29日 12:06 ID:ZI9yrx0W0*
    「帰国子女」に噛みついてる人たちは練習法が真っ当だったのが腹立つからとにかく噛み付ける場所を探してるだけだよな ダッサ
    1はお前より上の人間だよ
    139  不思議な名無しさん :2017年09月29日 15:41 ID:MSJQEHE60*
    たぶんこれで英語出来るようになる人は元々センスがある人
    または記憶力がある人
    自分も英語を勉強しているが
    上に述べられていないいくつもの壁があると感じる
    それを説明しない限り語学学習を難しいと考える
    あとよくあることで周波数が違うからって話しがあるが
    あれは考えなくていいこと
    リスニングが出来ない奴が言いわけにするために良く使う話しだから
    140  不思議な名無しさん :2017年09月30日 03:22 ID:TzToYvbQ0*
    フランス訛りの英語はマジ分かりづらいww
    個人的にはイタリア訛りの英語が結構好き!
    まぁどっちも基本の英語力無いと英語に聞こえないけどww
    141  不思議な名無しさん :2017年09月30日 18:30 ID:k5dbNZq.0*
    同じく帰国子女だけどこんな事考えてないww
    142  不思議な名無しさん :2017年10月01日 01:10 ID:FmXcuyYQ0*
    スターウォーズ何十年も見まくってて、英語字幕だけで理解できるけど、口には出さないわ
    でもグーグル音声入力で名セリフとか喋ってみたら上手く認識してくれたわ
    でもリアルで絶対通じる自信ないわ
    143  不思議な名無しさん :2017年10月04日 11:43 ID:4u1AWflI0*
    英語は習得するに越した事はないよね
    世界の大多数がわかる言語って事は、この世の楽しい事の大多数も英語で構成されてるってことだし
    動画サイトで海外配信の動画を見るようになって、やっと聞き取れるようになってきたよ
    144  不思議な名無しさん :2017年10月04日 16:03 ID:.s1r252i0*
    すごい分かりやすいな
    ありがとう
    145  不思議な名無しさん :2017年10月16日 05:45 ID:wRL7SOy.0*
    ※91
    同意だ
    だれかこれのコツをプリーズ

    それはそうとフレーズ覚えて単語入れ替えてで会話できるってのは同意
    自分は英検3級まで取ってそのあと英語ぶん投げた馬鹿だけど海外旅行は問題無くできる
    そういうことだろ
    でも中国語なまりの英語は無理w
    シンガポールのシングリッシュとかマジ無理ww
    146  不思議な名無しさん :2017年11月01日 15:41 ID:2svMc97t0*
    ※42
    フルハウスで勉強して短期留学で困らないレベルにはなれた。
    映画の方が分かりやすいから映画で慣れたてからドラマに移行したよ
    147  不思議な名無しさん :2017年11月15日 22:14 ID:2.h9l7Om0*
    フィリピン人はfとpの発音が同じになりやすい

    あいつらがフォークって言いたいのに、こっちにはポークって聞こえるからなかなか意志疎通できなかったことがある
    148  不思議な名無しさん :2017年12月19日 08:52 ID:KZt52JRN0*
    これはドイツ語でも同じ事が言えるよな、俺は映画は一切出来ないがドイツ語はもう10年やってる。主と同じやり方を貫いてるよ。てきとーな奴が向いてると言った方がいいかもしれん。俺なんて中性子、女性子、男性子むちゃくちゃな時がある。だけど気にしない。とにかく伝わってドイツ人と会話出来ればいいって考えだから。それくらい気軽な気持ちでずっとやり続けてた。(今はもう長年やってるからそういうことも少なくなったが・・・)
    それに日本人だと俺はドイツ語を押すよ。読み方に特徴があって英語より覚えやすいと思う。なんていうかアルファベットを日本語のローマ字的な読み方するんだ。
    中性子、女性子、男性子これがややこしくて面倒だけど無視して気軽な気持ちでやってみて。絶対日本人はドイツ語のが向いてる。
    149  不思議な名無しさん :2018年01月27日 22:06 ID:CFjcI7gX0*
    親の影響で小さい頃からずっと洋楽聞いてるけど、リスニングがしやすいなんて思ったこと一度もない。
    150  不思議な名無しさん :2018年02月02日 08:23 ID:SKuyOZyF0*
    ドイツ語の女性名詞/男性名詞の概念がわからん
    名詞に男性も女性もあるか
    151  不思議な名無しさん :2018年02月02日 08:27 ID:SKuyOZyF0*
    ※148
    つか君日本語が怪しいぞ
    映画はできないってどういう意味や
    あと中性子やと物理ジャンルになるやん
    中性詞女性詞男性詞ならわかるが
    152  不思議な名無しさん :2018年02月21日 01:19 ID:5R6HB41Q0*
    実際、明治期の人たちはセンテンスで覚えたらしい
    153  不思議な名無しさん :2018年03月06日 08:30 ID:gI5.0mmZ0*
    イギリス英語の方が聞き取りやすいよ
    アメリカ英語はラフだけど、イギリス英語は習った文法まんま使ってる
    だからイギリスのドラマはすごく聞き取りやすい
    154  不思議な名無しさん :2018年03月16日 16:07 ID:5FFK06LI0*
    ビートルズなんかリバプール訛りがひどくて全然リスニングの練習になんねえぞ
    155  不思議な名無しさん :2018年11月04日 02:05 ID:iOPvhZ0j0*
    スピーキング鍛えたい奴はSiriとでも会話してればええんちゃう?
    発した言葉が文章になるから、正しく発音できてるかどうかのチェックもできるで

     
     
    topページに戻るボタン

    不思議ネット
    とは

    不思議.netでは怖い話・オカルトから科学ネタまで、2chを中心に世界の不思議な話題をお届けしています。普段2chを見ない人でも気軽にワクワクできる情報サイトをっころがけて毎日絶賛更新中!