不思議.net

怖い話・オカルトまとめブログ

アクセスランキング(5日間)
    本日のおすすめニュース
    本日のおすすめニュース一覧
    87

    日本語強くね?他言語を吸収してでカタカナ化して日本語にしちまうんだぞ ラスボスかよ



    3: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/06/01(水) 00:19:45.878 ID:GcGrEu8W0
    しかもカタカナで書くとロボか外人になれる

    5: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/06/01(水) 00:21:03.043 ID:FAPGXigHd
    tsunami

    6: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/06/01(水) 00:21:38.056 ID:y1Vc9zmIp
    しかも全ての語族から完全に孤立した謎の言語

    7: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/06/01(水) 00:22:26.690 ID:nyyS2GKy0
    同じことずっと思ってた

    8: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/06/01(水) 00:24:37.725 ID:4mE6FzsLp
    最終的には漢字を当てて完全に己の力とする

    11: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/06/01(水) 00:27:03.279 ID:+emYoyfIa
    無数のパーツが連なって巨大ロボになるのがドイツ語

    14: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/06/01(水) 00:28:11.266 ID:8GhOkodSp
    英語を英語のまま日本語で表現することの特殊さは能力漫画の翻訳版を見るとわかる
    中国語とか酷い

    16: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/06/01(水) 00:29:40.737 ID:DFxuwF4B0
    表音文字が2種類もあるのはやりすぎ感ある

    17: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/06/01(水) 00:29:54.680 ID:aC489M9Y0
    日本語から英語に翻訳されたアニメとか漫画って表現コレジャナイ感半端ない

    19: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/06/01(水) 00:31:03.240 ID:Wk0qaXv10
    漢字ひらがなカタカナの三形態が融合してるとか色々ヤバイ

    22: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/06/01(水) 00:32:00.486 ID:7ts+W/8m0
    「する」をつけたら動詞
    「だ」をつけたら形容詞(形容動詞)

    24: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/06/01(水) 00:33:01.013 ID:CmrnI9Es0
    地域による差も凄いよな
    多分日本語は特定のグループ内で独自の言葉が発展しやすいんだと思う

    30: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/06/01(水) 00:34:53.156 ID:Wk0qaXv10
    >>24
    日本語は柔軟すぎてヤバイ
    制御しきれない

    28: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/06/01(水) 00:34:31.791 ID:mKpcB0Kc0
    なう、とかも吸収したよな

    31: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/06/01(水) 00:35:59.017 ID:LoEJGgXm0
    キャラ付けの語尾とか一人称とか海外だとどうしてるのかは不思議に思ってる

    35: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/06/01(水) 00:37:38.355 ID:KX36C1Rq0
    >>31
    ちょっと違うけどシスプリでは

    「お兄ちゃん」(by可憐)→「big brother」

    「お兄ちゃま」(by花穂)→「brother」

    「あにぃ」(by衛)→「big bro」

    「お兄様」(by咲耶)→「dear brother」

    「おにいたま」(by雛子)→「bro-bro」

    「兄上様」(by鞠絵)→「brother mine」

    「にいさま」(by白雪)→「elder brother」

    「アニキ」(by鈴凛)→「bro」

    「兄くん」(by千影)→「brother darling」

    「兄君さま」(by春歌)→「beloved brother」

    「兄チャマ」(by四葉)→「brother dearest」

    「兄や(にいや)」(by亞里亞)→「mon frere」

    「あんちゃん」(by眞深)→「bud」

    らしい

    43: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/06/01(水) 00:42:37.492 ID:NixpIi0Y0
    >>35
    英訳者の頑張ってる感が凄く伝わってきて感動すら覚えるな

    33: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/06/01(水) 00:37:04.615 ID:wRfRQyxtd
    表音文字と表意文字の片方だけの言語と比べると読み取る速度が数倍らしい

    34: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/06/01(水) 00:37:07.418 ID:REezjbui0
    方言が多くて意味不明

    37: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/06/01(水) 00:38:15.626 ID:7ts+W/8m0
    漢字があることを前提に発音が単純化した感じ

    38: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/06/01(水) 00:39:37.054 ID:V7WgUJz7p
    一人称二人称でキャラの性格や関係性を描写できるのはいいよね
    俺 僕 私 あたし おれ ぼく わたし わたくし 名前 わし 我輩 拙者
    ~くん ~ちゃん ~様 ~さん ~どの

    42: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/06/01(水) 00:42:20.534 ID:0g/GxogL0
    レモネード→ラムネ←!?!?!?
    日本人ヤバスwwww

    http://gogen-allguide.com/ra/lamune.html

    44: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/06/01(水) 00:43:29.830 ID:CmrnI9Es0
    ネットスラングとか異常なほど多いもんな

    45: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/06/01(水) 00:44:12.959 ID:OOLhT1Xx0
    中国語、日本語←発音は分からないが読めば分かる
    韓国語、ドイツ語←読んでも意味は分からないが発音は分かる

    英語 ←発音もムチャクチャの上に読んでも意味が分からない最悪の言語

    46: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/06/01(水) 00:45:29.909 ID:aC489M9Y0
    >>45
    英語のa,i,u,e,oが単語によって発音変わるのしんでほしい

    50: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/06/01(水) 01:10:06.761 ID:ovfWwPksK
    漢字は熟語の意味知らなくても字見れば大体解るのが強いよなぁ

    52: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/06/01(水) 01:12:17.719 ID:w8pjiexO0
    カタカナで棒読みを表せるのは何気にすごい

    56: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/06/01(水) 01:35:17.832 ID:fJyOAIIe0
    外国語を訳さずカタカナ表記できるのは結構な利点
    中国語だといちいち漢字に直してるし

    13: 以下、\(^o^)/でVIPがお送りします 2016/06/01(水) 00:27:37.347 ID:aC489M9Y0
    割と最強感ある
    しかもひらがなにすると可愛い



    本日のおすすめニュース1
    本日のおすすめニュース2
    本日のおすすめニュース3

    おススメ記事ピックアップ(外部)

    コメント一覧

    1  不思議な名無しさん :2016年06月04日 22:01 ID:3i7BSkok0*
    英語は元は母音通りに読んでたみたいだけどなんで改悪しちゃったのかね
    2  不思議な名無しさん :2016年06月04日 22:08 ID:U2N46.130*
    英語の発音も昔は簡単だったけど、ペストのせいで人がごっちゃになって方言とかが混ざり、結果的にローマ字読みとかが出来なくなったらしい
    3  不思議な名無しさん :2016年06月04日 22:12 ID:mz11pzOhO*
    津軽弁
    4  不思議な名無しさん :2016年06月04日 22:16 ID:RxCjIhZU0*
    歳時記は日本語の美しさと凄さを体現してると思う
    国語辞典や漢字辞典と一緒に歳時記も買うべきだわ
    5  不思議な名無しさん :2016年06月04日 22:18 ID:AfElbwln0*
    擬音とかも理解できないくらい多い
    6  不思議な名無しさん :2016年06月04日 22:19 ID:H5yfyKiE0*
    最終的には吸収しきれずにオーバーヒートして滅亡するんだろ?
    吸収系ボスのお約束じゃないか
    7  不思議な名無しさん :2016年06月04日 22:20 ID:i3VlBPi90*
    これについては明治のほうが日本語化していたと思う
    主義とか中国で逆輸入されたのもあるし
    今は安易にカタカナ使いすぎて特にビジネス用語はわかりづらいな
    アジェンダ、ガバナンスとかわざとわかりにくくして説明をはぐらかしている印象
    8  不思議な名無しさん :2016年06月04日 22:30 ID:dhCkI9zg0*
    外来語のある言語なんて数え切れないくらいあるでしょ
    日本語が特別だと思うのはやめたほうがいい
    9  開花神道 :2016年06月04日 22:32 ID:SQdQStn20*
    もともと海外帰りの留学生や渡来人(外国人)が文字作成に深く携わってたらしいから、他言語を取り込むのに適したものになるのも、至極当然のように想えるんだよな。
    カタカナなんかは、遠くユダヤの影響を指摘してる人も居るぐらいだし、シルクロードの到達点に相応しい国際色溢れるごった煮言語なんじゃないの。
    10  不思議な名無しさん :2016年06月04日 22:41 ID:UzCxlt3X0*
    中国語は小惑星の名前いちいち漢字に直してつけてる。
    それが厨二感満載でかっこいいw

    セレス→穀神星
    エリス→鬩神星
    11  不思議な名無しさん :2016年06月04日 22:44 ID:Xd1RJVxp0*
    斜め読みがすごく早くできる。
    ひらがなはスルスル流し見して、漢字だけ意識的に意味を拾う。
    漢字のところが重要なパーツだと、地の文に傾向マーカー引いてるような効果がある。

    米7
    中東からの留学生が「日本人は母国語で高騰教育が受けられてうらやましい」みたいな感想持ってたとか。
    西洋的な学問の語彙が、自国語じゃなくて欧州言語そのまま使うんで。
    まあ、あなたの指摘通り、今の日本はその辺り手抜き過ぎ(あるいは上級国民が下々を煙に巻いてる)だよな。
    12  不思議な名無しさん :2016年06月04日 22:48 ID:x6JaOfXa0*
    とあるゲームのボスで“冷たい谷のボルド”ってのがいるんだけれども、中国語訳だと“冷谷墓留怒”になるの四露死苦感あって逆に好き
    13  不思議な名無しさん :2016年06月04日 22:54 ID:vdFno7ns0*
    ※11
    水耕くらいしようよ
    五時が大杉る

    ↑これでも意味が通じるんだから凄いよね
    14  不思議な名無しさん :2016年06月04日 23:04 ID:ZCWyiN7d0*
    なんでもカタカナにしちゃうから英語が上達しないんですけどね
    15  不思議な名無しさん :2016年06月04日 23:05 ID:NOdZrVPw0*
    ニュアンスというか、表現力の多様さと細かさに関しては最強な言語だと思う
    16  不思議な名無しさん :2016年06月04日 23:09 ID:3Cl4r.fy0*
    でも平仮名、片仮名、漢字を覚えないと実用レベルに至らないというのは、どんなに日本が強くなったとしても世界標準にはなり得ないだろうな
    日本語使いこなせる外国人って本当に凄いと思うわ
    17  不思議な名無しさん :2016年06月04日 23:21 ID:.fEEhdyC0*
    日本語の単語レベルではスレで言われてる通りだと思うけど
    日本語の文法はマジで欠陥抱えてると思うわ
    英語の方がはるかに実用的
    18  不思議な名無しさん :2016年06月04日 23:22 ID:A69r.0ag0*
    そっか、日本にカワイイの文化が出来たのは、もしかしたらひらがなのおかげなのかもな。
    19  不思議な名無しさん :2016年06月04日 23:40 ID:ufgvl.vm0*
    >全ての語族から完全に孤立した謎の言語
    他の地域に居た同族が滅亡して淘汰されちゃっただけかと。
    まあ自然と証拠に乏しくなるから永遠に謎だろうけど。
    20  不思議な名無しさん :2016年06月04日 23:44 ID:c52xGovC0*
    英語すごくね?他言語をアルファベット(r
    21  不思議な名無しさん :2016年06月04日 23:49 ID:eqjeg5.H0*
    世界共通語が日本語だったら良かったのに
    22  不思議な名無しさん :2016年06月04日 23:57 ID:rDAzHqUb0*
    おれは、縦書きにも横書きにもできる柔軟性に
    まったく敬服するぜ。アルファベッを使う国な
    んて、簡単に実現できないだろ。つまり、まあ
    こんな風に、縦書きする芸当だよ。
    23  不思議な名無しさん :2016年06月05日 00:06 ID:K3cRm47l0*
    むしろ英語の語彙をカタカナにしすぎて、結果的に英語的知識がないとビジネスで会話できなくなっている場面が多々あるように思える
    マイナーな研究分野なんかだと日本語文献じゃ資料が足りなかったり古くなっているし、結局もう既に日本語はそれだけで研究できるような言語ではなくなってるし、その流れはこれからより加速化していくと思う
    24  不思議な名無しさん :2016年06月05日 00:20 ID:W7u.shKz0*
    ~です、~だぜ、とかそれだけでキャラ付けができるとか便利だと思う
    25  不思議な名無しさん :2016年06月05日 00:25 ID:aOcPF40r0*
    サスケ「革命だ」

    サスケ「revolution」

    には笑った
    26  不思議な名無しさん :2016年06月05日 00:38 ID:NIhJSnEk0*
    むしろこのまま外来語はalphabet表記で使えばいい
    27  不思議な名無しさん :2016年06月05日 00:39 ID:gL2yIqU40*
    文字も概念も音読みも中国からの輸入
    日本は中国に多くを負ってるんだよなぁ
    遣唐使派遣をやめてからも18世紀まで一人当たりGDPですら中国以下だったんだよなぁ
    28  不思議な名無しさん :2016年06月05日 00:39 ID:Mvr8gK8g0*
    漢字・ひらがな・カタカナとさらに外来語も覚えなきゃならない拷問みてえな言語と言えなくもない。ぶっちゃけ意思疎通の手段としては複雑すぎて失格レベル
    29  不思議な名無しさん :2016年06月05日 00:42 ID:Mvr8gK8g0*
    ※27
    中国が出来たのは20世紀ですが?いや煽り抜きで
    だってお前ローマ帝国をイタリアとは言わんよな?
    30  不思議な名無しさん :2016年06月05日 00:51 ID:GFpkZxQU0*
    ガラパゴス向きの言語やんなぁ。
    100年語が楽しみだわ。
    31  不思議な名無しさん :2016年06月05日 00:55 ID:IYJufnFH0*
    魔鬼終結者←中国でのターミネーター表記
    洋画タイトル見ると苦労してんなぁと思う
    32  不思議な名無しさん :2016年06月05日 00:56 ID:oLaf4l.e0*
    なお発音はメチャクチャで外国では通用しないお茶目なオマケ付き(笑)
    33  不思議な名無しさん :2016年06月05日 01:13 ID:r.RgHs7t0*
    >>56
    >外国語を訳さずカタカナ表記できるのは結構な利点
    >中国語だといちいち漢字に直してるし

    中国語も日本語ほどではないが
    一定のルールで音訳されているみたいだぞ
    意訳の場合もあるけどそれは日本語も同じ

    カタカナ英語も元の音に忠実なわけではないしな
    34  不思議な名無しさん :2016年06月05日 01:16 ID:cdZOC4hm0*
    どんな言語でも外来語くらいあるけど
    それと何が違うの?
    英語でもHANABIとかSUSHIとか英語化して使ってるじゃん
    中国語でも英語の固有名詞とかに漢字つけて使ってるんだよ
    35  不思議な名無しさん :2016年06月05日 01:30 ID:6wF4XZFY0*
    ※34
    俺たちはsuper marketとスーパーマーケットを
    かたや英語
    かたや日本語と
    別の単語扱いで認識しており
    場合によっては使い分けることも可能だ。機会はほぼ無いけどね。
    36  不思議な名無しさん :2016年06月05日 01:52 ID:7avw4Mun0*
    なんとなくわかるわ
    和製英語とかもあるしな
    ぱくって自国の文化になじませる技術というか度量はすごいよな
    37  不思議な名無しさん :2016年06月05日 02:16 ID:6BSLXTX.0*
    世界でも稀な表音文字を通常使用している言語、
    欧亜語族的に言えば発音記号を日常使用している
    のに、というか和製英語が本当に害悪なんだよな。
    外来語は原語発音に忠実にカナ表記して欲しい。
    38  不思議な名無しさん :2016年06月05日 02:19 ID:.RCxqnz90*
    なんか必死に貶めようとしてる奴がいるなw
    漢字、平仮名、片仮名の3形態を持ってる時点で日本語は凄い
    39  不思議な名無しさん :2016年06月05日 02:54 ID:MCjAYvFkO*
    思ってた
    日本人も凄い
    教科書は標準語なのに一部の日本人にしかわからない方言まで話せる日本人地方民まで居るし



    40  不思議な名無しさん :2016年06月05日 02:55 ID:9JM.UET00*
    ※29
    せやな。
    漢字は中国からやのうて「漢」から来たと言うべきやな。
    一般的に、中国から来たて言うけんどな。
    41  不思議な名無しさん :2016年06月05日 03:05 ID:.fCVGlZb0*
    まぁ日本人は便利が大好きだから
    まさに携帯や家電に多機能を付けて自滅するタイプ
    42  不思議な名無しさん :2016年06月05日 03:05 ID:.YFBf7Oa0*
    らめぇは舌回ってないのを再現してron'tなんだってな
    43  不思議な名無しさん :2016年06月05日 03:11 ID:NYxmoyPv0*
    ルー大柴の影響も少なからずあるように思うがどうだろうw
    44  不思議な名無しさん :2016年06月05日 03:14 ID:NWbeDxJ60*
    米42
    これが一番へぇ~と思っちゃったんだよ悔しい
    45  不思議な名無しさん :2016年06月05日 03:34 ID:ol.VG6tP0*
    アルファベットの便利さにくらべりゃせいぜい中ボス
    46  不思議な名無しさん :2016年06月05日 04:22 ID:OQG4Ljmw0*
    キリル文字はВ→ヴェー(V) Р→エル(R) С→エス(S) Х→ハー(ドイツ語のchぽい) Н→エン(N) У→ウー(U) とかいうカオスっぷりだからな・・・挙げ句ЪとЬは固有の音がない記号
    47  不思議な名無しさん :2016年06月05日 06:46 ID:Mg39.bkN0*
    なんか平仮名とカタカナに加えて漢字が使える日本人すごい!みたいに思っている人がいるみたいだが、もともとは漢字カタカナ、ついで平仮名ですよ。
    それに気まぐれで三種類の文字形態を使ってきたわけじゃなくて、それが必要だったからにすぎないわけで、あんまりすごいすごい言うのも変な話ですよ。当たり前のことをそんなに自分で褒めなくても…
    48  不思議な名無しさん :2016年06月05日 07:30 ID:Q6Uy7pQP0*
    日本人の得意技は、パクリからのローカライズだからね
    その過程で洗練されたり、独自性が生まれてるからパクリとは言っても悪いものじゃない
    小さな島国の日本が生き残るには、他国のいいところを取り込んで行くしかなく
    実際にそれで発展してきた

    最近はエンブレム佐野とかといい、ただの丸パクリばっかりだから悲しいけどね
    中国レベルに落ちてる
    49  不思議な名無しさん :2016年06月05日 07:52 ID:rs19JSXxO*
    『魔改造』という日本の造語
    50  不思議な名無しさん :2016年06月05日 07:56 ID:CnK3J0IuO*
    ローマ字も日本語だし阿比留文字なんかの神代文字も日本語
    51  不思議な名無しさん :2016年06月05日 08:06 ID:s95Br9tf0*
    こんなの世界の言語を類型的に見れば日本語だけじゃないって分かるのになんでそうしないの?
    52  不思議な名無しさん :2016年06月05日 08:07 ID:rdFG58Bi0*
    野球の語句は正岡子規がつくったらしい
    53  不思議な名無しさん :2016年06月05日 08:27 ID:b..ilSnh0*
    こんなこと、どんな言語でも言えること
    視野の狭い田舎者が一人よがりしてるだけ
    54  不思議な名無しさん :2016年06月05日 08:42 ID:cYWcp7tN0*
    ※12
    アノール・ロンドとかはどうやって表現してるんだろう
    55  不思議な名無しさん :2016年06月05日 08:49 ID:7wwCG0Qs0*
    オノマトペで、微妙な表現も可能になる
    これは強い
    56  不思議な名無しさん :2016年06月05日 09:06 ID:JzXJvgDZ0*
    最強は英語と中国語だと思うけどなー
    文法同じだから単語だけ覚えたらお互いの言葉を話せるようになるとか便利すぎ
    57  不思議な名無しさん :2016年06月05日 09:16 ID:cCFKlxgU0*
    日本語の奥深さは身に染みて感じる。
    管理職やってて、日本人以外にも色んな国の人と仕事するんだけど、
    相手国向けに資料作る時に頭抱える。
    日本では日常的に使う言葉でも海外では表現しきれない言葉が多々ある。
    訳してもニュアンスが微妙に違ったり、漢字で2文字の単語でも外国語に訳そうと思うと長文になってしまったり。
    58  不思議な名無しさん :2016年06月05日 09:53 ID:mDQfi3.jO*
    どこの言語でも他と比べたら便利と不便があるのは当然だし、絶賛するほどではないけど、あえて卑下する必要もないな
    59  不思議な名無しさん :2016年06月05日 10:10 ID:u7DNhKR20*
    Lが子音のカタカナ作ろうよ
    60  不思議な名無しさん :2016年06月05日 10:15 ID:AP9SPXXP0*
    同音異義語が多すぎなのは問題、Imeの出来の悪さ、それによる非効率は生産性を大きく下げている。
    ひらがなで文章打ったらスピードは二倍だろう
    61  不思議な名無しさん :2016年06月05日 10:28 ID:fyhs8C2a0*
    カタカナにするうえに、さらに略してしまう日本語
    リスケとかパリピとかビジネス語もリア充語も独特すぎるだろ
    62  不思議な名無しさん :2016年06月05日 11:12 ID:kVoHRj5m0*
    そらもう
    お前らが日本人だからだぞ としか
    63  不思議な名無しさん :2016年06月05日 12:25 ID:WtGu8KTl0*
    LとかTHとかの発音の仮名はそろそろ作ってもいいと思う。
    64  不思議な名無しさん :2016年06月05日 13:33 ID:Cx.DNZBs0*
    ※26,59,63
    あなたたちの様な人が現れてくるとは思っていたけど10年後は日教組の英語を話せなくする洗脳教育に反して、ちゃんとした英語を話す人口は増えるだろうね
    65  不思議な名無しさん :2016年06月05日 13:37 ID:Cx.DNZBs0*
    penguin なんて誰がどう読んでも ペングゥィンでしかも世界で通用する言葉なのに
    わざわざ ペンギンにして世界の人がわからない言葉にしてしまう意味がわからない
    66  不思議な名無しさん :2016年06月05日 13:40 ID:8lcuAG1Y0*
    カタカナ語が溢れ過ぎて日本語の風情が無くなってて嫌だわ
    さすがに「開始」「始め」までわざわざカタカナ語使って「スタート」と言うのはやり過ぎ
    それくらい日本語で言えよってのが滅茶苦茶多い

    ちなみに日本語に興味もって学び始めた外国人が、途中で「日本語を話すというのはアホな英語を話すことだ」と失望してやめたという話もある
    67  不思議な名無しさん :2016年06月05日 14:03 ID:JrgfsLJO0*
    カタカナ語のように外来語を自国の言語体系に当てはめて訛った形で吸収するのは別に珍しくもないな

    外来語関連で特筆すべきは漢字の音訓スシテム
    音読みとは中国語が日本語訛りになったもの、すなわち外来語なのであって
    訓(日本語)と音(中国語)を表裏一体につなぎ合わせ、しかもほとんど全ての漢字で日常的に両面を使いこなすというのはかなり特殊
    68  不思議な名無しさん :2016年06月05日 14:35 ID:OfEFtzpd0*
    日本人の軽量化、改良化能力の凄さが言語にも出てるってことやな。
    69  不思議な名無しさん :2016年06月05日 14:47 ID:OfEFtzpd0*
    異国の言語を省略できるのは凄いだろ。costume Praying
    をコスプレと日本人は略すが、他はどこまで頑張ってもこすぷれいんぐcos playingやぞ
    70  不思議な名無しさん :2016年06月05日 17:03 ID:XpqorU7t0*
    英語にも方言はあるんだよなぁ・・・
    71  不思議な名無しさん :2016年06月05日 18:23 ID:OQG4Ljmw0*
    ※69
    英語もドイツ語もCosplayって単語があるんですが・・・?
    72  不思議な名無しさん :2016年06月05日 19:41 ID:3fGU5Xpc0*
    アジェンダとかマニフェストとかカタカナ英語なんとかして欲しい
    ちゃんと日本語に変換してくれる学者はいないんかな
    73  不思議な名無しさん :2016年06月05日 21:38 ID:8EV0Ykjw0*
    日本って多文化に寛容って言われるけど、実際は貪欲って言ったほうが正しいのかもね。
    最近のハロウィンとか面白そうなイベントがあればすぐ日本風にして採用しちゃうし。
    でもその日本風に吸収しちゃうって癖が外国語を覚えるのを阻害している気もする。
    74  不思議な名無しさん :2016年06月05日 21:48 ID:ak1v1hjs0*
    中国語も外国語漢字で宛字にするよ、他もみんなそうじゃないの?
    75  不思議な名無しさん :2016年06月05日 21:58 ID:7PPXR.YT0*
    日本語は常々最強だと思うよ
    ちょっとした言い回しの違いで細かいニュアンスが伝わるもんな
    母国語が日本語で本当に良かったわ
    76  不思議な名無しさん :2016年06月06日 05:43 ID:.aHDlRHd0*
    ウラル‐アルタイ語族の一部じゃなかったっけ?
    独立言語ではないだろ

    あと元言語の発音とは似ても似つかないもよう

    ※75
    おまえが外国語能力低いだけやで
    細かいニュアンスなんていくらでも表現できるぞ
    77  不思議な名無しさん :2016年06月06日 06:39 ID:O3LhKpC70*
    能力を吸収し過ぎて自爆する… 意識高い系かな
    78  不思議な名無しさん :2016年06月06日 10:05 ID:ryF462hY0*
    こんなのが日本語限定だと思ってる奴は田舎者
    79  不思議な名無しさん :2016年06月06日 15:34 ID:7zQDkODb0*
    ※78
    自言語を三種類の文字で表す国なんてほとんどないけどな

    80  不思議な名無しさん :2016年06月06日 18:30 ID:sFJ0w7rV0*
    これでも使われてる漢字や語彙が減ってんだぜ
    本気出したらブリタニカに匹敵すんじゃねえの
    81  不思議な名無しさん :2016年06月07日 02:10 ID:muryKsRk0*
    中国語は音に漢字を当てはめるパターンと意味に漢字を当てはめるパターンがあるから、翻訳に関しては日本語ほど優れてはない
    82  不思議な名無しさん :2016年06月07日 04:28 ID:TJAGJBdy0*
    ※79
    言語と表記は同じものではない。国はそもそも関係ない。
    83  不思議な名無しさん :2016年06月11日 00:15 ID:vZ..SI3G0*
    26個の記号でこの世の全てを表現しようとする英語
    84  不思議な名無しさん :2016年06月12日 22:27 ID:zviQye5P0*
    オノマトペを多用して言語化しづらい現象も再現するって荒業でかつまた超短キャストタイムという鬼チートだしな
    85  不思議な名無しさん :2017年05月29日 01:35 ID:05Gj.HIH0*
    カタカナは便利ではあるが、日本独自の言葉に直してそれを日常的に使うような風潮になって欲しいとは思うなぁ

    中国語だとそこらへんは優秀で、「タイピング」を「盲打」とかいう表記にしたり一発で分かるからすごいと思う。日本語でもNIVはともかくAIDS(エイズ)っていうより「後天性免疫不全症候群」略して「後免不全症」とかでもいいと思うのよ。一発で分かるし日本語の、っていうか感じの、特性を活かせてて。

    「コンセンサス」にいたっては、どう考えたって合意のほうがいいだろうが。ああやってあいまいに話がすすんでしまうワードは極力使輪べきではないと思うわ
    86  不思議な名無しさん :2018年04月30日 13:30 ID:XPWk898u0*
    ※84
    オノマトペを多用するのは、それに当たる言葉、形容詞がないからだよ。
    日本語は形容詞が極端に少ない言語だから。
    87  不思議な名無しさん :2020年02月18日 00:14 ID:Xw0esVUh0*
    ※85
    同意
    そのままカタカナに置き換えるのは便利だけど、何でもかんでも外来語をカタカナにする風潮は嫌だ
    日本がもっと緩やかに近代化してたら、中国みたいに日本語に意味を照らし合わせてたのかもしれないね

     
     
    topページに戻るボタン

    不思議ネット
    とは

    不思議.netでは怖い話・オカルトから科学ネタまで、2chを中心に世界の不思議な話題をお届けしています。普段2chを見ない人でも気軽にワクワクできる情報サイトをっころがけて毎日絶賛更新中!