2: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 18:59:27.30 ID:HWLMP9eP0
Ueber allen Gipfeln
Ist Ruh
In allen Wipfeln
Spuerest du
Kaum einen Hauch
Die Voegelein schweigen im Walde
Warte nur balde
Ruhest du auch
全ての山の頂に、憩いがある。
全ての木々の梢には、そよ風さえも聞こえない。
小鳥たちは森で黙り込んでいる。
まあ待て、お前もじきに安らうだろう。
3: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 18:59:39.22 ID:HWLMP9eP0
Nur wer die Sehnsucht kennt
Weiß was ich leide!
Allein und abgetrennt
Von aller Freude
Seh' ich an's Firmament
Nach jener Seite
憧れを知る人だけが、私の苦しみを分かってくれる。
友達から引き離され、たった一人で、
私は大空を見つめる、事あるごとに。
4: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 18:59:55.66 ID:HWLMP9eP0
Ach! der mich liebt und kennt
Ist in der Weite
Es schwindelt mir es brennt
Mein Eingeweide
Nur wer die Sehnsucht kennt
Weiß was ich leide!
ああ!私を愛して分かってくれる人は、
はるか遠い彼方にいるわ!
めまいを覚え、
体は燃え上がる。
憧れを知る人だけが、私の苦しみを分かってくれる。
5: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:00:10.07 ID:HWLMP9eP0
Kennst du das Land wo die Zitronen bluehn
Im dunklen Laub die Goldorangen gluehn
Ein sanfter Wind vom blauen Himmel weht
Die Myrte still und hoch der Lorbeer steht?
ご存知ですか、レモンの花咲く国を、
暗い葉の陰にこがねのオレンジがきらめく国を、
青空から優しい風が吹き渡り、
ミルテは静かに佇み、月桂樹が高く聳え立つあの国を。
6: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:00:23.50 ID:HWLMP9eP0
Kennst du es wohl?
Dahin dahin
Moecht ich mit dir o mein Geliebter ziehn!
ご存知ですか?
そこへ、そこへ!
貴方と一緒に行きたいのです、愛する人よ!
8: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:00:42.40 ID:HWLMP9eP0
Kennst du das Haus? Auf Saeulen ruht sein Dach.
Es glaenzt der Saal es schimmert das Gemach
Und Marmorbilder stehn und sehn mich an
Was hat man dir du armes Kind, getan?
ご存知ですか、あの家を。
沢山の柱が屋根を支える家を。
広間は輝き、小部屋は明るく、
大理石の彫像は佇み、私に問いかける。
「かわいそうな子よ、どうしたのだい?」と
9: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:00:47.34 ID:m2icaVmt0
弟を裏切る兄それが私である師走
河東碧梧桐
10: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:00:59.39 ID:HWLMP9eP0
Kennst du es wohl?
Dahin dahin
Moecht ich mit dir o mein Beschuetzer ziehn!
ご存知ですか?
そこへ、そこへ!
貴方と一緒に行きたいのです、私を守ってくれる人よ!
12: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:01:22.23 ID:HWLMP9eP0
Kennst du den Berg und seinen Wolkensteg?
Das Maultier sucht im Nebel seinen Weg
In Hoehlen wohnt der Drachen alte Brut
Es stuerzt der Fels und ueber ihn die Flut
ご存知ですか、あの山と雲がかけた橋を。
ロバは霧の中道を探し、
洞窟の中には古い竜たちが住んでいる。
巨岩は崩れ落ち、その上を大河が流れる!
13: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:01:33.11 ID:KuM4hA8fH
美しい詩だね
ほしゅしてあげる
ここは楽園さ
14: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:01:34.39 ID:HWLMP9eP0
Kennst du ihn wohl?
Dahin, dahin
Geht unser Weg.
O Vater lass uns ziehn!
ご存知ですか?
そこへ、そこへ、
私たちの道は続く。
お父様!一緒に行きましょう!
15: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:01:53.27 ID:HWLMP9eP0
Meine Ruh ist hin
Mein Herz ist schwer
Ich finde sie nimmer
und nimmermehr
私の安らぎは消え、
私の心は重い。
もはや安らぎを見いだせない。
16: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:02:07.36 ID:HWLMP9eP0
Wo ich ihn nicht hab
Ist mir das Grab
Die ganze Welt
Ist mir vergaellt
あの方がいない世界なんて、
私には墓場と同じ事。
この世の全ては
私には空しいばかり。
17: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:02:23.62 ID:HWLMP9eP0
Mein armer Kopf
Ist mir verrueckt
Meiner armer Sinn
Ist mir zerstueckt
私の哀れな頭は狂ってしまい、
私の哀れな心は千々に張り裂ける。
18: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:02:41.29 ID:HWLMP9eP0
Meine Ruh ist hin
Mein Herz ist schwer
Ich finde sie nimmer
und nimmermehr
私の安らぎは消え、
私の心は重い。
もはや安らぎを見いだせない。
20: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:02:57.78 ID:HWLMP9eP0
Nach ihm nur schau ich
Zum Fenster hinaus
Nach ihm nur geh ich
Aus dem Haus
あの方を見つめるためだけに、
窓の方へと向かっていくのよ。
あの方と会うためだけに、
家を出て行くのよ。
21: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:03:17.33 ID:HWLMP9eP0
Sein hoher Gang
Sein edle Gestalt
Seines Mundes Laecheln
Seiner Augen Gewalt
Und seiner Rede
Zauberfluß
Sein Haendedruck
Und ach! sein Kuß!
あの方の素敵な歩み、
あの方の気高いお姿、
あの方の微笑む口元、
あの方の力のこもった眼差し。
すらすらと流れるあの方の言葉、
あの方の握手、
そして、ああ!あの方の口づけよ!
23: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:03:26.42 ID:ZqQkbt+i0
完全一致はないけど近しいのは引っかかるな
24: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:03:33.56 ID:HWLMP9eP0
Meine Ruh ist hin
Mein Herz ist schwer
Ich finde sie nimmer
und nimmermehr
私の安らぎは消え、
私の心は重い、
もはや安らぎを見いだせない。
25: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:03:50.69 ID:HWLMP9eP0
Mein Busen draengt
Sich nach ihm hin
Ach duerft ich fassen
Und halten ihn
Und kuessen ihn
So wie ich wollt
An seinen Kuessen
Vergehen sollt!
私の乳房は彼を求めて近づいてゆく、
ああ、あの方をしっかりとつかんで、この身に抱けたなら!
そうして、あの方にほしいだけ口づけできたなら
あの方の口づけでこの身が滅んでしまえたなら!
28: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:04:07.35 ID:HWLMP9eP0
Sah ein Knab' ein Roeslein stehn,
Roeslein auf der Heiden
War so jung und morgenschoen
Lief er schnell es nah zu sehn
Sah's mit vielen Freuden
Roeslein Roeslein Roeslein rot
Roeslein auf der Heiden
子供が小さなバラを見つけた、
荒れ野に花咲く小さなバラを。
みずみずしく朝のように美しかったので、
急いでかけて行き、長い事見つめていた。
喜びに満たされて、見つめていた。
小さなバラ、小さなバラ、小さな赤いバラ、
荒れ野に花咲く小さなバラよ。
29: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:04:21.77 ID:KuM4hA8fH
文才ないとできないな
30: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:04:23.99 ID:HWLMP9eP0
Knabe sprach ich breche dich
Roeslein auf der Heiden
Roeslein sprach ich steche dich
Dass du ewig denkst an mich
Und ich will's nicht leiden
Roeslein Roeslein Roeslein rot
Roeslein auf der Heiden.
子供は言った、「お前をむしり取るよ、荒れ野に花咲く小さなバラよ。」
小さなバラは言った、「それなら刺すわよ、
あんたがあたしのことを一生覚えているようにね、
あたしは苦しみたくないわ。」
小さなバラ、小さなバラ、小さな赤いバラ、
荒れ野に花咲く小さな赤いバラよ。
32: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:04:41.25 ID:HWLMP9eP0
Und der wilde Knabe brach's
Roeslein auf der Heiden
Roeslein wehrte sich und stach
Half ihm doch kein Weh und Ach
Musst' es eben leiden.
Roeslein Roeslein Roeslein rot
Roeslein auf der Heiden.
粗野な子供はむしり取った、
荒れ野に花咲く小さなバラを。
バラは身を守らんと刺したが、
嘆きも悲鳴も空しく、
苦しむよりほかはなかった。
小さなバラ、小さなバラ、小さな赤いバラ、
荒れ野に花咲く小さなバラよ。
33: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:04:59.17 ID:HWLMP9eP0
おまけ
晩年のゲーテの恋人ヴィレマーの詩より
Ach um deine feuchten Schwingen
West wie sehr ich dich beneide
Denn du kannst ihm Kunde bringen
Was ich in der Trennung leide
ああ、西風よ、お前の涙に濡れた翼がどんなに妬ましい事か。
お前はあの方に伝えられるのですもの、
私がどれほど悲しんでいるかを。
34: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:05:14.06 ID:HWLMP9eP0
Die Bewegung deiner Fluegel
Weckt im Busen stilles Sehnen
Blumen Augen Wald und Huegel
Stehn bei deinem Hauch in Traenen
お前の羽の羽ばたきは、
私の胸に静かなる憧れを呼び覚ます。
花畑も、野原も、森も、丘も、
お前の息吹に触れて涙にかき濡れる。
35: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:05:31.15 ID:HWLMP9eP0
Doch dein mildes sanftes Wehen
Kuehlt die wunden Augenlider
Ach fuer Leid mueßt ich vergehen
Hofft ich nicht zu sehn ihn wieder
けれど、お前の優しく穏やかなそよぎは、
傷ついたまぶたの痛みを癒してくれる。
ああ、苦しみ故に死んでしまいそう、
あの方にまた会う望みのなかりせば。
37: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:05:48.49 ID:s6Po5JUz0
すまんがシラーって誰ンゴ?
43: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:06:39.67 ID:KuM4hA8fH
>>37
ドイツ語の姓
38: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:05:54.97 ID:HWLMP9eP0
Eile denn zu meinem Lieben
Spreche sanft zu seinem Herzen
Doch vermeid ihn zu betrueben
Und verbirg ihm meine Schmerzen
愛しい方の元へ急いで頂戴、
優しくあの方の心に語り掛けて頂戴、
でも、あの方を悲しませないように、
私の痛みは内緒にしていて頂戴。
39: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:06:12.45 ID:HWLMP9eP0
Sag ihm aber sags bescheiden
Seine Liebe sei mein Leben
Freudiges Gefuehl von beiden
Wird mir seine Naehe geben.
あの方に言って頂戴、でも優しくね、
あの方の愛こそわが命と。
その二つの喜ばしい思いは、
あの方の傍らでしか得られぬのだと。
41: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:06:29.52 ID:HWLMP9eP0
Was bedeutet die Bewegung?
Bringt der Ost mir frohe Kunde?
Seiner Schwingen frische Regung
Kuehlt des Herzens tiefe Wunde
このそよぎは何を意味しているのかしら?
東風が嬉しい便りを寄越してくれたのかしら?
爽やかに吹く風は、私の心の深い傷を癒してくれる。
44: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:06:44.62 ID:HWLMP9eP0
Kosend spielt er mit dem Staube
Jagt ihn auf in leichten Woelkchen
Treibt zur sichern Rebenlaube
Der Insekten frohes Voelkchen
風は愛するようにほこりと戯れ、
ほこりを軽やかに舞い上げ、
楽しげに飛び回る虫たちを
揺らぐことのないブドウ畑へと逃れさせる。
48: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:07:10.94 ID:HWLMP9eP0
Lindert sanft der Sonne Gluehen
Kuehlt auch mir die heißen Wangen
Kueßt die Reben noch im Fliehen
Die auf Feld und Huegel prangen
風は、太陽の日差しを和らげ、
私の火照った頬を冷やし、
吹き過ぎていきながら、
野や丘に豊かに実ったぶどうに口づけをしていく。
49: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:07:23.56 ID:M5Ikrq+U0
ゲーテという格付けがあって初めて読まれそう
50: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:07:27.95 ID:HWLMP9eP0
Und mir bringt sein leises Fluestern
Von dem Freunde tausend Grueße
Eh' noch diese Huegel duestern,
Grueßen mich wohl tausend Kuesse.
風の静かなささやきは、
愛しい人の無数の挨拶を伝えてくれる。
今日もこの丘が暮れる前に、
無数の口づけが私に挨拶してゆくことでしょう。
53: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:07:47.44 ID:HWLMP9eP0
Und so kannst du weiter ziehen.
Diene Freunden und Betruebten!
Dort, wo hohe Mauern gluehen,
Find ich bald den Vielgeliebten.
さあ、あちらへお行き!
落ち込んでいる友らのもとへ。
夕日に輝くあの高い城壁で、
私はもうすぐあの方と出会うのですから。
56: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:08:23.65 ID:HWLMP9eP0
ご覧になって下さってありがとう
これでおしまいやで~
Ach die wahre Herzenskunde
Liebeshauch erfrischtes Leben
Wird mir nur aus seinem Munde
Kann mir nur sein Atem geben!
ああ、真なる心の便り、
愛の息吹、若々しい命は、
あの人の口だけが、
あの人の溜息だけが与えてくれるのですもの。
63: 風吹けば名無し@\(^o^)/ 2016/09/18(日) 19:12:28.39 ID:eiSC7k9x0
サンキューキング(難視)